DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:-x
Un grand merci jacou, bonne initiative de votre part;-) A+
Diquetv
Les ventes au profit de James





ALLEZ MUMU, BATS TOI TRES TRES FORT http://www.mumu.be/

«Peu importe ce que la vie nous reprend, pourvu qu'elle nous l'ait donné un jour.»

Message 8081 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

violette4568
Membre eBay
un grand merçi pour les traductions, c'est super aimable à vous de nous consacrer du temps;-)
pour la pte question : j'essaie d'être le plus compréhensible :
qd j'ai lancé le litige : un je ne sais quoi de ebay s'est inscrit en nerrlandais : pkoi pas en français??
pour la fin de litige : pareil : réponse (je suppose) en neerlandais????
merçi pour tout
Message 8082 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

malou789
Membre eBay
bonjour, pouvez-vous me traduire ceci :


Verzonden pakket
Barcode 321601589900
Beschrijving Parasols Marine
Ontvanger Maite Duval (duval_maite@hotmail.com)
Bestemming Photographe Studio Baeyens (K0460)
Rue Des Ecoles, 4
5620 Florennes

Print het Kiala verzendlabel voor uw pakket

Traject van het pakket
Datum / Tijd Status
28/08/2007 12:52 Pakketlabel geprint door de verzender


merci beaucoup
malou
Message 8083 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ malou :


colis envoyé.
code barre 321xxxxxxxxxx
description : parasol marine.
récepteur : Maite D (...........)
destination Photog............
rue des Ecoles
5620 F

imprimez le talon d'envoi de votre colis

Trajet du colis : date(28/08)
heure(12:52)
Talon imprimé par l'expéditeur.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8084 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

jeanlouis1be
Membre eBay
Bonsoir tout le monde .

j'ai effectué un achat au Pays-Bas et je reçois cette tartine.
Mes faibles connaissances en néerlandais ne me permettent pas de comprendre.
Serait-il possible d'avoir une traduction de ce texte, même un résumé des grandes lignes.
D'avance un grand merci.


Bedankt voor je aankoop bij Quiges. Wij sturen je bij deze een overzicht
van de door jou bestelde artikelen. Je vindt daarnaast het totaalbedrag van
deze bestelling en onze betaalgegevens. Zoals ook duidelijk in de advertentie
vermeld staat kunt u aankopen van diverse data combineren om verzendkosten
te besparen, als u NIET voor een AANGETEKENDE verzending kiest (kosten zijn
euro 7), is Quiges niet aansprakelijk voor vermissing of beschadiging van
uw bestelling!! Wij vergoeden dan ook niets!!

Mocht je nog verdere vragen hebben stuur dan een e-mail naar ebay@quiges.com

Thank you for purchasing our product(s) if you have any questions please
e-mail us

Titel object(en):
P1097 QUIGES BEAD "hedgehog" FITS PANDORA TROLLBEADS

Webadres(sen):
http://cgi.ebay.nl/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=250159809399

Objectnummer(s): 250159809399

Gebruikersnaam koper: jeanlouis1be

Gebruikersnaam verkoper: quigesnl


Het totaal is:
EUR 2,50

EUR 2,25 verzendkosten

-----
EUR 4,75 = Totaal (eBay naam vermelden bij overboeking!!!)

(geef s.v.p. vroegtijdig aan als je aangetekend / verzekerd wenst te ontvangen
per email. Als dit niet wordt gedaan dan zal het als een normaal poststuk
worden verzonden.)


betaal s.v.p. binnen 7 werkdagen en vermeld bij elektronische overboeking
altijd je Ebay gebruikersnaam.
Stuur na betaling aub je adresgegevens en je ebaynaam in één email door aan
ons. dit versneld de verzending van je artikelen.

De volgende betalingsmethoden worden geaccepteerd:
PayPal, Overschrijving


Betalen met PayPal: paypal@quiges.com

Via overboeking: ( !!! S.V.P. eBay NAAM VERMELDEN !!! )

ABN AMRO
Hanson Tang Trading
47.77.31.732
Cuijk Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 8085 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Traduction pour Jean-Louis en cours ; je reviens dans qq minutes... ;-)
Message 8086 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci pour votre achat chez Quiges. Nous vous envoyons un aperçu des articles que vous avez commandés. Vous trouverez ensuite le total à payer pour votre commande et nos coordonnées pour le paiement. Comme indiqué clairement dans l'annonce vous pouvez combiner plusieurs achats pour économiser sur le port. Si vous n'optez pas pour l'envoi RECOMMANDE (dont coût 7€) Q n'est pas responsable des pertes et dommages. Dans ce cas nous n'indemnisons pas.

Si d'autres questions nous contacter par mail à...

(Objet / lien / n° objet / nom acheteur / nom vendeur)

Total = 2,50€ port 2,25€ total 4,75€ (indiquer le pseudo eBay lors du paiement!!!)

Faites savoir rapidement par mail si vous souhaitez l'envoi recommandé / assuré. Faute de quoi l'envoi se fera en courrier ordinaire.

Veuillez payer dans les 7 jours ouvrables et mentionner en cas de paiement électronique votre pseudo eBay.
Veuillez envoyer, après paiement, un mail unique avec votre adresse complète et votre pseudo eBay (NdT : ils insistent 😉 ), ceci accélérera l'envoi.

Méthodes de paiement acceptées : Paypal, virement.
Adresse pour paiement Paypal : paypal@quiges.com
En cas de paiement par virement : mentionner votre pseudo eBay (NdT : on commence à le savoir. 😉 )

Suivent les coordonnées bancaires (ABN AMRO etc)
Message 8087 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

PS : Jean-Louis, en regardant l'annonce je constate que les frais de port de ce mail concernent uniquement les Pays-Bas ; le vendeur indique qu'il expédie dans le monde entier, mais qu'il faut lui demander les frais de port applicables aux pays autres que les Pays-Bas.
Message 8088 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

jeanlouis1be
Membre eBay
Merci a toi pour ta rapidité Michel
je te souhaite une bonne journée et a très bientôt surement :-) Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 8089 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour.Suite a une transaction (voir 8003-8032-8034),j'aurai aime envoye un message de rappel.
Bonjour,
pourriez vous me faire savoir si vous avez effectivement envoye le colis vendredi passe (j'aurai du le recevoir dans la semaine)
Bonne soiree Fabian

A titre indicatif,pourriez vous me dire jusque quand j'ai pour ouvrir un littige(objet non recu)
Merci pour ces demandes
Message 8090 sur 9 796
dernière réponse