DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bedankt voor uw aankoop. Ik wens U hiervan een goede opvangst.

In geval van een zorgje met de verzending, neem dan gerust contact met mij voordat U een feedback op ebay laat.

mijn mail adress : .........

Met vriendelijke groeten.

Belg@


ndlr : 1) 2° § = "en cas de petit souci avec l'envoi, n'hésitez pas à prendre contact ...."


2) sauf si tu envisages de nombreux soucis, tu devrais le laisser au singulier...:-D .

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9001 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Jacou... j'envisage pas DES souciS .... donc merci pour me l'avoir mis au singulier :)

Ps : Bonjour et bienvenue sur les fora d'eBay.befr pour si j'oubliais de le dire en haut 😉
Le Sage ne dit pas tout ce qu'il pense
mais il pense tout ce qu'il dit.
Message 9002 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

^bonjour. pourriez-vous me traduire ceci en français : Beste,
Het spijt me dat de kaart(waarschijnlijk door de verzending) beschadigd is geraakt.dat er een kreuk in zat wist ik en heb ik ook in de beschrijving gemeld.Indien de kaart echter niet aan uw eisen voldoet mag u ze altijd terusturen ,ik zal de het bedrag dan ook met graagte terugbetalen(incl. port).het ligt zeker niet in de bedoeling kaarten te verkopen van mindere kwaliteit.
met vriendelijke groeten,

merci d'avance
Message 9003 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

il est désolé que la carte soit abimée et te propose de lui renvoyer. Il te remboursera le montant + les frais de port du renvoi...


il est bien, ce vendeur...;-) .
http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9004 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Si qqun pouvait me traduire :

En date du 20 mai, ebay a changé le système des évaluations.


Ces mesures vous concernent aussi, pour en savoir plus cliquez ici :



Celà contraint les vendeurs à se prémunir contre tout ce qui pourrait perturber le bon déroulement des transactions.


Pour ma part, j'ai choisi la sécurité d'envoi et décidé que tout achat serait :

- soit envoyé par taxipost secur pour la somme forfaitaire de 5 euros (jusque 2 kilos)! Dès que votre colis sera posté, le numéro de suivi vous sera communiqué.

- soit retiré à mon domicile sur rendez-vous.



Ce n'est qu'un début! le reste sera pour tantôt!!! ;-)

Les dernières ventes...



Message 9005 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Si qqun pouvait me traduire :

En date du 20 mai, ebay a changé le système des évaluations.


Ces mesures vous concernent aussi, pour en savoir plus cliquez ici :



Celà contraint les vendeurs à se prémunir contre tout ce qui pourrait perturber le bon déroulement des transactions.


Pour ma part, j'ai choisi la sécurité d'envoi et décidé que tout achat serait :

- soit envoyé par taxipost secur pour la somme forfaitaire de 5 euros (jusque 2 kilos)! Dès que votre colis sera posté, le numéro de suivi vous sera communiqué.

- soit retiré à mon domicile sur rendez-vous.



Ce n'est qu'un début! le reste sera pour tantôt!!! déjà marci pour ce morceau... ;-)

Les dernières ventes...



Message 9006 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

avec UNE traduction j'ai assez! Merci!!!:-D;-)

Les dernières ventes...



Message 9007 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Comment ça!!! il est 9 heures et ma traduction n'est pas faite???!!! Un scandale! un scandale!!! :^O :-x

Les dernières ventes...



Message 9008 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour
je pense que j'ai besoin d'un petit coup de pouce de votre part.
Un acheteur m'a envoyé ceci mais avec les traducteurs en ligne cela n'a aucun sens lol

halloo,
de ring die ik gekocht heb van jou is reeds stuk.
ik vind dat een spijtige zaak

Merci d'avance pour votre aide
Message 9009 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ Missjacks31 : Traduction sans garantie hein :

"la bague que j'ai achetée chez vous est déjà cassée, je trouve ça regrettable".

Les dernières ventes...



Message 9010 sur 9 796
dernière réponse