DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un grand merci pour votre aide trés rapide
Message 9011 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Sinds de 20ste mei heeft ebay het systeem in verband met de evaluaties veranderd.
Deze maatregelen betreffen U ook. Om meer te lezen over deze, click hier :

....


Dit verplicht de verkopers zich te beschermen tegen al wat een vlotte transactie zou kunnen verstoren.

Wat mij betreft heb ik de verzending zekerheid gekozen en ik heb beslist voor iedere aankoop :

- ofwel een verzending via Taxipost Secur voor het forfaitaire bedrag van 5€ (tot 2kgs). Zodra uw object verzonden wordt, meld ik U het trackingnummer.

- ofwel een afhaling bij mijn woning op afspraak.












ps : tu remarqueras que j'ai laissé " click" et "tracking..." Je pense qu'ils comprendront aisément. Pour la mise en page, c'est plus pour toi que pour moi...:-) .
http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9012 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Un grand merci Jacou!!! C'est le plus urgent c'est pour les annonces! pour la page perso ce sera sûrement demain!!! :-x

Les dernières ventes...



Message 9013 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

oulalaaaaaaaaaaaaa....et lafrite qui débarque demain.............va falloir se concentrer...:-p .
http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9014 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,
Quelqu'un pouraît-il me traduire ceci en neerlandais s'il vous plait.
----------------
Bonjour,
Pourriez-vous me préciser la couleur exacte des sandalettes que vous mettez en vente.
Est-ce un bleu moyen ou un bleu turquoise?
Cordialement, Isa.
Message 9015 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir , pourriez vous me traduire la description de l'annonce s'il vous plait .je vous remercie d'avance
http://cgi.befr.ebay.be/PRACHTIGE-LICHT-EIKEN-EETKAMER_W0QQitemZ320254085481QQihZ011QQcategoryZ87235QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem
Message 9016 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir à tous :-D. J'aurai besoin de votre aide. Je viens d 'acheter un objet et j'ai reçu une réponse du vendeur. Seulement il s'agit de néerlandais. Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire ceci. D'avance je vous remercie:
""ik ga het object zo snel mogelijk verzenden, dan weet ik ook hoeveel de verzendingskosten
zullen zijn. Ik laat u zo snel mogelijk iets weten hoeveel deze bedragen(12,5O + verzendingskosten).

Al veel succes toegewenst met u aankoop(tof spel).""
Message 9017 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

ah ben....fait plus bas....suis passé là avant ;-) .
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9018 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Toujours pas de réponse...Snifff
Message 9019 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Désolée Isa mais "bleu moyen ou bleu turquoise" est une expression tout en nuances dont je ne pourrais garantir la traduction. J'ai peur qu'une traduction littérale soir incompréhensible par un anglophone. Donc j'ai préféré m'abstenir.
Message 9020 sur 9 796
dernière réponse