DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

clique sur OK...c'est un bug qui existe depuis qqs semaines...Ebay, on connaît, donc pas de risque...mais ne jamais le faire pour un site non connu !!!

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9341 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour, cela fesait un moment que je n'étais plus passée par ce forum mais là j'ai vraiment besoin d'y voir plus clair !
J'ai achetez un petit pull il y as presque deux semaine et je ne l'ai toujours pas recus , comme le vendeur parle le nerlandais je lui est envoyez ceci via le traducteur Google " Bonjour , je vous est envoyez le paiement ce 23/10 et je n'ai toujour pas recus mon paquet est ce normal " " Goedendag, heb ik verzendt de betaling dit 23/10 en ik heb nog niet mijn pak ontvangen dat dit je hij voorbijgaat? "
Il ma répondu ceci et je n'arrive pas a comprendre si il as bien recus mon paiement et que le paquet vas suivre ou si il n'a pas reçus mon paiement ???
"Neen hoor
Betaling nog niet zolang binnen en pakje gaat op de post.
Je zal het eerstdaags ontvangen

Sorry voor het wachten.

Met vriendelijke groten
Kelly"

Donc si quelqun qui passait par là pouvais m'aidez a traduire ce serais super gentil , Merci d'avance
Message 9342 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

pas encore reçu le paiement...désolé pour l'attente...dès qu'il est là, j'envoie.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9343 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci jacoulot, serait t'il possible de me traduire une réponce pour que je puissent lui renvoyez ( car j'ai un peu peur que le traducteur de google me déforme un peu la version originale )

" Bonsoir, après re vérification j'ai pus constatez que le paiement de 17 euros est bien partis de mon compte ce 23/10 , vers le numéro de compte que vous m'avez communiquez par e-mail "***" pouvez vous re vérifiez de votre coté car après une semaine vous devriez l'avoir reçus .
Bien a vous "

Merci d'avance et bonne soirée
Message 9344 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Goedenavond,

Ik heb wel vastgesteld dat de betaling van 17€ werd doorgegeven naar het bankrekeningnummer ************** dat U mij had vermeld via mail.
Kunt U eens nakijken, want na een week zou U deze al moeten gekregen hebben.
MVG.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9345 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir,
pourriez-vous s'il vous plait me traduire ceci en flamand?
Merci d'avance.
-------------------------
Bonjour,
pouvez-vous me donner la hauteur des bottes et le tour de molet sur la hauteur maximale?
Cordialement, Isa
Message 9346 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

Encore une petite traduction svp car je crois que je ne reçevrai jamais mon argent de retour.

Et de plus La dame ne cloture pas le litige qu'elle a ouvert contre moi 7 jours après l'achat en prétextant que je ne voulais pas la payer, alors que je lui ai écrit quantité de fois pour avoir son numéro de compte en banque, ce qu'elle m'a miraculeusement envoyé le jour de la mise en litige!

J'ai toujours envoyé tous mes paiement le jour même par PC Banking vous pouvez allez voir mes évaluations.

Je crois plustôt que le prix de la vente ne lui convenait pas...
------------------------------------
Madame,

Quand est-ce que vous comptez me rembourser les 12,94 euros sur mon compte n°.......... au nom de ......... puisque vous avez encaissé mon argent, mais avez re vendu les chaussures a quelqu'un d'autre...!

Merci aussi de m'avoir mise en litige alors que c'était vous qui ne me donniez pas votre numéro de compte en banque, même après cinq demandes!

Je ne vous dis pas merci.
Message 9347 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour ! une bonne âme pourrait-elle me traduire ce qui suit ???? merci ! 😉


Na het doorsturen van de bestelling vanaf € 250 kan er worden worden opgestuurd Nederland Belgiê.

vervolgens word er een prijsofferte gemaakt van de goederen op voorraad, en vijf werkdagen gerezerveerd: Na het verstrijken datum offerte geen betaling ontvangen ontbind de bestelling . ( Of er werd een ander overeenkomst gemaakt)

goederen die binnen de 15 werkdagen op voorraad zijn word er enkel een offerte gemaat op aanvraag klant

(klant kan dit vermelden bij in bijlage bestelling )

Voor kleinere bestellingen kan u terecht in de Woumenweg 50 te 8600 Diksmuide, waarvoor u eveneens de bestelling hier op de website kan plaatsen.

MET DATUM VAN OPHALING

Photobucket Mumu, je pense fort à toi !

Le site créé pour Mumu : http://www.mumu.be/ et http://ventes.mumu.be/

Message 9348 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

pas évident sans contexte, hein...?:|

pour une commande de 250€ il y a possibilité d'envoi NL-->B.
Par la suite, une offre sera faite pour les marchandises en stock.Elle restera valable 5 jours. Passé ce délai, si pas paiement, annulation de la commande.(ou un autre accord sera pris).
Les marchandises qui sont en stock ds les 15 jours feront l'objet d'une offre seulement à la demande du client (qui peut le mentionner ds le bon de commande en annexe).

Pour de + petites quantités, vs pouvez les prendre à Woumenweg 50 à 8600 Diksmuide, et vous pouvez aussi placer la commande via le site.



j'espère que c'est compréhensible, car il y a qqs tournures pas très claires ds son texte...

http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9349 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

oups....rajouté en grand :

AVEC LA DATE D'ENLEVEMENT.

http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9350 sur 9 796
dernière réponse