DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:-);-):-x Merci Michel tu es trrrrrrrrrrèèèèèèèèèèèssssss
aimable.
Message 5921 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir pouvez vous me depanner une fois de plus merci voor het volgende object iseen geschil wegens een onbetaal object gestart reden voor onbetalenobject de koper heeft niet voor het object betaald door de verkoper gemelde acties van de koper heeft niet gereageerd
Message 5922 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ ircane :

bon on fait ce qu'on peut, hein....mais je crois que cela devrait être correct ( on s'y est mis à 3 !! 😄 😞


Oude luxe amerikaanse slee van 1880 - 1890 om er 1 of 2 paarden voor te spannen.
Herkomst : Verenigde Staten.
Houtwerk en smeedwerk gaaf en volledig, te verfrissen.
Garnering en kussen te stofferen.
Versiering : beeldhouwende houten arenhoofd (één licht beschadigd).
Zitplaatsen tegenover elkaar en een plaats vanachter voor de koets. Een lantaarnglas ontbreekt.
Ideale versiering voor kerstmis.
Andere foto's op aanvraag.
De aankoper komt het artikel halen.
Schatting van het Koninklijk Museum der Schone Kunsten, te 1000 Brussel. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5923 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@8297andred

Pffff ! Il ne met jamais de ponctuation dans ses phrases, ton néerlandophone ? Ça n'aide pas à la traduction ! X-(

Bon, je n'arrive pas vraiment à traduire mot à mot mais le sens général, si j'ai bien compris, est que l'objet n'a pas été payé et que l'acheteur n'a pas réagi aux messages du vendeur.


(si quelqu'un peut confirmer, ça me rassurerait)
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 5924 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

s,est tres gentil de votre part de vous devouez pour aider les gens qui ont ete trop paresseux pour apprendre les langues merci pour nous tous andre
Message 5925 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir,
pourriez vous avoir la gentillesse de me traduire l'annonce 230023242024 s'il vous plait?

UN GRAND MERCI
Message 5926 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@franoise
230023242024 Imprimante de tickets de caisse STAR SP 200. ( Jamais utilisée )

Une imprimante fiable à petit prix, avec alimentation interne. Faibles coûts de fonctionnement.
Peut se connecter via le port parallèle ou le port série. Jamais utilisée.

Rouleaux pour l'imprimante STAR SP 200
49 pièces ( format : 76mm large, 70mm diamètre, 12mm intérieur du rouleau )
Livrés avec l'imprimante pour le prix de 49 €

Il est possible de payer à l'enlèvement du matériel.



( Remarque : pour les rouleaux, c'est donc une vente hors ebay ! Les 49 € seront à ajouter au montant de l'enchère )
Message 5927 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@crazy
Je confirme : ça ressemble même au texte standard des litiges qui aurait été réencodé au lieu de copier-coller.

voici l'original
Voor het volgende object is een geschil wegens een onbetaald object gestart: X-titre-annonce-X (objectnummer ########## )
Reden voor onbetaald object: de koper heeft niet voor het object betaald.
Door de verkoper gemelde acties van de koper: de koper heeft niet gereageerd.


@8297andred
La traduction t'avait déjà été donnée au 5902, mais ton nom n'était pas indiqué.
Message 5928 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci aux "trois" Jacoulot :^O et à tout ceux qui ont donné de leur temps pour cette traduction assez particulière. 😉 Je me doute que ce ne fut pas aisé vu les termes utilisés. L'objet ne m'appartient pas et je dois indiquer dans l'annonce les éléments susceptiple d'attirer l'attention des acheteurs! B-) C'est chouette de pouvoir compter sur la solidarité Ebayenne! Bonne journée.

Prof Ircane 🙂

__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 5929 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un grand merci pour la traduction et bonne journée !
Message 5930 sur 9 796
dernière réponse