DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ noli :

Ik heb de etiketten goed gezien, dat ontken ik niet. Maar de shirts zijn zo nauwer geworden dat ze met een maat voor kinderen overeenkomen en dus niet meer draagbaar zijn. Kunnen wij een oplossing vinden i.v.m. een terugbetaling ?
Dank bij voorbaat voor uw antwoord.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7421 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Et la réponse.....

Neen het spijt me maar daar kan ik niet aan beginnen. Zo kan iedereen gaan afkomen he.
Ik heb de shirts nog gedragen. ze zijn niet gekrompen of vernauwd. U bent waarschijnlijk struizer dan mij , anders gebouwd of u hebt veel grotere borsten. Maar ik als volwassen vrouw heb ze gedragen. Ik heb een dochter van 5 die maat 134 draagt , geloof me , ze zou die shirts helemaal niet kunnen dragen. Esprit en scapa tailleren nu wel iets kleiner. normaal draag ik ook veel liever xl van esprit. maar nu overeen stemmen met maat 128 vind ik toch absurt hoor.
Ik vind het zonde hoor dat ze niet passend zijn maar daar kan ik niets aandoen of veranderen. Het spijt me. Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photobucket

"S'aimer soi-même, c'est se lancer dans une belle histoire d'amour qui durera toute la vie." Oscar Wilde

Message 7422 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Non, désolée mais je ne peux pas commencer comme ça, car tt le monde pourrait en faire de même. J'ai porté les T-shirts et ils ne sont ni rétrécis ni chiffonés(? pas sûr du terme, mais tu dois voir avec le contexte).Vs êtes probablement différente de moi ou vs avez une bien plus forte poitrine(:-D qu'est-ce qu'on ne me fait pas traduire ici !! :-D). Cependant je les ai portés en étant déjà adulte.J'ai une fille de 5 ans qui taille déjà du 134, croyez-moi,elle ne pourrait pas porter ces T-shirts. Esprit et Scapa taillent un peu plus petit et je porte d'habitude du xl d'Esprit, mais le faire correspondre à du 128, je trouve cela absurde.
Je trouve dommage que cela ne convienne pas, mais je ne peux rien y faire ou changer. Désolée.






ndlr : il me semble qu'elle me demande de vérifier qqch....mais j'ai pas très bien compris...:-p:-p:^O

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7423 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Jacoulot se recycle, il arrête le vin


Michel4683
Message 7424 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:^O

tu pourrais mettre un L et enlever le S ???

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7425 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

tu pourrais mettre un L et enlever le S ???

Vos désirs font désordre, mon cher ;)
Michel4683
Message 7426 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Encore moi....
LASTIGE KOPER OMDAT ZE DE VERKEERDE MAAT HEEFT GEKOCHT Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photobucket

"S'aimer soi-même, c'est se lancer dans une belle histoire d'amour qui durera toute la vie." Oscar Wilde

Message 7427 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@noli
Acheteuse difficile (dans le sens être difficile, embêtant) parce qu'elle a acheté la mauvaise taille.
Michel4683
Message 7428 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci Michel!
Je suis une emmerdeuse à grosse poitrine,alors????:^O Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photobucket

"S'aimer soi-même, c'est se lancer dans une belle histoire d'amour qui durera toute la vie." Oscar Wilde

Message 7429 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

en tout cas la rapidité de la réponse de michel montre qu'il y a vu un certain intérêt....]:)

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7430 sur 9 796
dernière réponse