DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

*ambre*_be
Membre eBay
Bonjour,

Pourrait-on me traduire ceci :

N° article :

Le virement bancaire a été effectué le .........

L'adresse de livraison est .........

Merci et bonne soirée



Un grand merci .;-)
Message 5801 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
N° article :
Artikelnummer :
Le virement bancaire a été effectué le .........
Die Überweisung wurde am XX/XX/2007 getätigt.
L'adresse de livraison est .........
Die Versandadresse lautet :
Merci et bonne soirée
Vielen Dank und einen schönen Abend.

Bonne fin de journée! :-)


Message 5802 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

*ambre*_be
Membre eBay
Bonne soirée , et encore merci.;-)
Message 5803 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

letilor83
Membre eBay
Bonsoir traducteurs traductrices.
Pourriez vous me traduire ce qui suit apparement mon vendeur ne comprend rien a l'anglais il y aura donc surement une suite.Merci et bonne soirée.

Voici ce qu'il faut traduire:

Bonjour
Je vous ai deja contacte a propos de l'objet 280131821172 mais vu que je n'ai pas recu de reponse je pense que vous ne comprenez pas l'anglais.
Donc j'ai quelques questions pour cet objet.
Est il possible de l'echanger si la taille ne me va pas?
Y a t il une assurance comprise dans le prix? si non est ce possible d'en prendre une et pourriez vous me donner le prix pour la Belgique.
Pouvez vous me confirmer que je peux payer par virment international?
merci
Message 5804 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
@ letilor,

Hallo,
Ich habe Sie schon früher für den Artikel 280131821172 kontaktiert, aber ich denke, dass Sie kein Englisch verstehen, da ich keine Antwort erhalten habe.
Ich habe also einige Fragen zu diesem Artikel.
Falls die Größe nicht zu mir passt, ist ein Umtausch möglich?
Ist eine Versicherung im Preis inbegriffen? Wenn nicht, kann man eine abschließen? und könnten Sie mir den Preis dieser Versicherung für einen Versand nach Belgien mitteilen?
Bitte könnten Sie auch bestätigen, dass ich per internationale Ueberweisung zahlen kann?
Vielen Dank im voraus.
Viele Grüße aus Belgien,

Bonne soirée! :-)


Message 5805 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,

Je voudrais écrire cette phrase en allemand:

"J'ai bien reçu votre demande de paiement,mais sans votre nom je ne peux effectuer le paiement par IBAN."

Pour information c'est un vendeur autrichien,je suppose que c'est pareil?

Merci d'avance.
Image and video hosting by TinyPic
Message 5806 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Désolé de l'oubli, le message que j'ai recu du vendeur est celui ci :

"bei mehreren artikeln werden abhängig vom gewicht selbstverständlich;ABHÄNGIG VOM GEWICHT,nur einmal versandkosten berechnet.IBAN:AT 942 0111 487 207 146 00 BIC:GIBAATWW
Image and video hosting by TinyPic
Message 5807 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
bei mehreren artikeln werden abhängig vom gewicht selbstverständlich;ABHÄNGIG VOM GEWICHT,nur einmal versandkosten berechnet.IBAN:AT 942 0111 487 207 146 00 BIC:GIBAATWW
=
en cas d'achat de plusieurs objets (les frais de port, je suppose) dépendent naturellement du poids
DéPENDENT DU POIDS, ne calculer qu'une seule fois les frais de port
IBAN:AT 942 0111 487 207 146 00
BIC:GIBAATWW

J'ai bien reçu votre demande de paiement,mais sans votre nom (titulaire du compte) je ne peux effectuer le paiement par IBAN virement international avec les codes IBAN&BIC." 😉
=
Hallo,
Ich habe Ihre Zahlungsanfrage erhalten, aber ohne Ihren Namen (Kontoinhaber) kann ich die Zahlung per internationale Ueberweisung mit den IBAN&BIC Codes nicht tätigen.
Viele Grüße aus Belgien,

Pour l'Autriche, ça fonctionne exactement comme pour l'Allemagne : le paiement arrive assez rapidement sur le compte du vendeur (3 jours ouvrables); la marchandise arrive assez rapidement, mais ça, ça dépend naturellement du vendeur.
Bonne soirée! :-)


Message 5808 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

:-)Un énorme merci henrgu,la bonne nuit.
Image and video hosting by TinyPic
Message 5809 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

L' anglais, à petites doses, ça va, mais l' allemand... quedalle !
Metroid Prime Hunters Spiel für Nintendo DS
Wohl der heißeste First-Person-Shooter für DS! Hat einen Einzelspieler-Storymodus und einen Mehrspieler-Battle-Mode über Funk und über's Internet (bei entsprechend eingerichtetem WLAN).

Vollversion, kein Demo

FSK 12



--------------------------------------------------------------------------------


Privatverkauf, nach dem neuem EU Recht muss man jetzt ja darauf hinweisen! Keine Gewährleistung, keine Garantie, keine Rücknahme Alle angaben ohne Gewähr auch Farbabweichungen sind möglich und ggfl. Staubreste, Wer auf diesen Artikel bietet, hat dies gelesen und erklärt sich mit diesen Verkaufsbedingungen einverstanden. Nutzen Sie nach gewonnener Auktion bitte die Kaufabwicklung von eBay. Dort wird Ihnen der Gesamtbetrag und die Kontoverbindung angezeigt . Überweisen Sie dann bitte den Gesamtbetrag auf das dort angegebene Konto unter Angabe Ihres ebay-Namens im Verwendungszweck. Sobald das Geld auf meinem Konto gutgeschrieben ist, erfolgt der Versand
Merci pour votre aide...
David
Message 5810 sur 7 058
dernière réponse