DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@christine

Serait il possible d'obtenir votre numéro de compte ?
Afin que je puisse faire le paiement par virement.
Salutations amicales.

( A ta place, je répondrais oui, mais sinon je veux bien répondre avec mon compte ! LOL )
Message 1411 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:^O
Message 1412 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un grand merci michel mais mon numero est plus interessant
à bientot et encore merci****
Message 1413 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour qqun pourrait me traduire ça :

halo is het mogelijk van eens de lengte van het shirt door te geven aub groetjes en alvast bedankt voor uw antwoord

Voici la traduction de free...

le halo est à le passer possible une fois de la longueur du shirt aub et déjà remercie groetjes pour votre réponse

Je suppose que l'acheteur me demande la longueur du vêtement et que le hallo brumeux qui brille dans la galaxie de la mystérieuse planète free est en réalité un "Salut!"... tout simple... ?:|



Message 1414 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bijour, serait-il possible de donner la longueur du 'shirt' (pull ?) et déjà merci pour votre réponse - salutations Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 1415 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Juste :
Bonjour,
est-il possible de me donner la longueur du vêtement. Et merci d'avance.
Message 1416 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

croisé ;)
Message 1417 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

soda**
Membre eBay
Merci d'avoir la gentillesse de me traduire :


Ik heb intussen nog andere aankopen gedaan en zijn intussen betaald . Het gaat hier echt om een
misverstand door het aanbieden op verschillende objecten van het lid . Door het feit dat ik overboden
werd en zij nadien dezelfde artikels terug aanbood heb ik teruggeboden en dacht dat alles in een
pakket zou zijn . Nu betaal ik onmiddellijk elk artikel dat ik koop en haal het af in Leuven nadat
ik van haar codewoorden zou krijgen
Message 1418 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@soda
Entretemps, j'ai fait d'autres achats qui ont été payés. Il s'agit vraiment ici d'un malentendu, du fait d'avoir enchéri sur divers objets d'un même membre. Du fait qu'on avait surenchéri sur moi et qu'après elle avait remis ces objets aux enchères, j'ai à nouveau enchéri et je pensais que tout serait dans un paquet. Maintenant, je paie immédiatement chaque article, et je l'enlève à Louvain après avoir reçu des mots de passe de sa part.


( c'est clair pour toi ça ? )
Message 1419 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

soda**
Membre eBay
@ Mimi : ben non, c'est pour ça que je demandais la traduction, mais même en français!! 😮

:^O

c'est une réponse de litige pour non-paiement, je vais allez voir son pseu de plus près...
et je voudrais bien savoir c'est qui cet autre qui donne MES mots de passe pour enlever à Louvain!! :^O?:|
Message 1420 sur 9 796
dernière réponse