DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bon ben je recommence. 😞

Opgelet. U moet een gewijzigde console om dit spel te gebruiken omdat het een US-versie is.


Tu le veux en Polonais, aussi ? Je suis devenue incollable, t'as vu ? B-)
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices en direct (ou presque...)
Message 5011 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Manque un mot :

Opgelet. U moet een gewijzigde console hebben om dit spel te gebruiken omdat het een US-versie is.

Bon, c'est peut-être pas digne de l'Académie flamande, mais ça fera l'affaire.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices en direct (ou presque...)
Message 5012 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

zut, moi qui cherchait comment dire "console" 😉


Je me disais bien que CRAZY ne sonnait pas très belge. Avec Z et Y, j'aurais dû me douter que c'était polonais ! :^O
Message 5013 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un grand merci pour votre aide et bon week-end a tous bye B-)
Message 5014 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour, pourriez-vous m'aider?

Description Le vendeur assume l'entière responsabilité de la mise en vente de l'objet.


Verzenden voor Belgie : 4 euro.Prior, voor de 1è plant, daarna 1 euro extra voor elke volgende plant.

Verzenden voor Europa: 9 euro.Prior

First year out of lab,in pot, difficult!

Eerste jaar uit het lab, in pot,trage groeier, liefhebberspant.

This plant looses her leaves in the fall, Give her a cool,moist place in the garden, where she can stay al year long.

Needs a good cover the first winter.

Deze bladverliezende orchidee kan op een koele vochtige plek in de tuin geplaatst worden,ze bloeit in het voorjaar, volledig winterhard.Het eerste jaar goed afdekken.



Je n'y comprend pas grand chose
D'avance un grand merci
Message 5015 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

je prends
Message 5016 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Envoi en Belgique : 4,00€ en prior pour la première plante. Ensuite, un euro par plante supplémentaire

Première année hors du labo, en pot, grandit lentement.

Cette plante perd ses feuilles en automne. Lui donner un endroit frais et humide dans le jardin, où elle peut rester toute l'année. Nécessite d'être bien couverte en hiver, surtout première année. Elle fleurit en début d'année.


( j'ai mélangé les traductions des parties NL et GB qui se complètent )
Message 5017 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,
est-ce que quelqu'un pourrais me traduire ceci en néerlandais.

"Bonjour,
Je viens constater, parce qu'un enchérisseur m'a poser la question à 15h40 exactement, qu'il n'y a pas de menu en néerlandais sur le gsm. Le menu est soit allemand, anglais ou français. Je préférais vous le signaler avant le paiement.
Si cela pose un problème pour vous, j'assume l'entière responsabilité de cet oubli.
Encore désolée"

Merci beaucoup.
Message 5018 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ babougni :

ik heb pas gezien dat er geen menu in het Nederlands was op de GSM ( omdat een opbieder het gevraagd had om 15.40u precies). Dit menu is ofwel in het Duits, Engels, of Frans. Ik had liever het U melden voor de betaling .
Zou het een probleem zijn voor U, neem ik de verantwoordelijkheid van die vergissing voor mij.
Nog eens mijn excuses voor dit alles. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5019 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci à toi jacoulot :-x
Message 5020 sur 9 796
dernière réponse