DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

heu .. c'était pour babougni, z'aurez compris ;)
Message 5031 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

hihihi :^O
Merci encore à toi Michel.
En tout cas, c'est vraiment super que vous soyez là pour nos traduction. Encore merci à tous et bravo :-x
Message 5032 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir, j'aimerais une phrase standard pour demandez au ebayeur nerlandophone " de ne pas oubliez de me déposez mon évaluation" Je remercie d'avance la perssonne qui peut m'aidez !
Message 5033 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@brigitte
Vergeet aub niet om me een feedback achter te laten.
Ik zal dat dan voor u ook doen.


J'ai ajouté "je ferais donc ça pour vous aussi" , comme c'est le cas pour les vendeurs qui mettent leur évaluation après avoir reçu celle de l'acheteur. A prendre si nécessaire ;)
Message 5034 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci MIchel
Message 5035 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour ,une petite traduction s.v.p. Merci à vous.
Un collis nr .... est arrivé chez vous en provenace d 'allemagne de la firme Elsen vers le 12/04/2006.Veuillez faire suivre le collis a l' adresse suivante ....... Merçi à vous.
Message 5036 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir
pourrais je nous demander de me traduirececi merci
Hallo, proficiat met uw gewonnen item! U kan storten op rekeningnummer 000-1701811-43 op naam van Caytan te 8800 Roeselare. Vergeet aub. niet de NAAM en het EBAYNUMMER te vermelden. Houdt er rekening mee dat ik met de bank van de post werk en dat het een tijdje duurt eer ik mijn rekeninguittreksels thuis bezorgd krijg. Wordt bij het zien van betaling onmiddelijk verstuurd. Mvg. Peeters.
Message 5037 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@yeri222000
Goedendag,
een pakje ( nummer ......... ) is op 12/04/2006 bij U aangekomen, van de firma Elsen uit Duitsland. Gelieve dat pakje naar volgende adres door te sturen. Alvast wel bedankt.
x---adresse--x
Message 5038 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@swing
Hallo, proficiat met uw gewonnen item! U kan storten op rekeningnummer 000-1701811-43 op naam van Caytan te 8800 Roeselare. Vergeet aub. niet de NAAM en het EBAYNUMMER te vermelden. Houdt er rekening mee dat ik met de bank van de post werk en dat het een tijdje duurt eer ik mijn rekeninguittreksels thuis bezorgd krijg. Wordt bij het zien van betaling onmiddelijk verstuurd. Mvg. Peeters.

Il donne son numéro de compte, nom (Caytan) et localité (8800)
Ne pas oublier d'indiquer le pseudo et numéro d'annonce dans la communication.
Il dit que, comme il est à la banque de la poste, ça dure un petit temps avant qu'il reçoive ses extraits. Dès qu'il y verra la preuve de paiement, il enverra le colis.


( rien de spécial avec la banque de la poste, ce sont des extraits hebdomadaires comme dans d'autres banques )
Message 5039 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour
Cela veut dire quoi?heupwijdte
Merci
Michéle,
Message 5040 sur 9 796
dernière réponse