La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Je ne sais pas tout traduire car je ne connais pas le mot "rekker".
Peut-être qu'avec le contexte de l'annonce, ce sera plus évident ?
Sinon c'est :
Occasion (seconde main) / le (la) rekker est un peu de travers / le reste est en parfait état.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Vous pouvez venir le voir durant la semaine après 17h, et le weekend en téléphonant avant. Mon adresse est Lunevilelaan 48.
Je vends ces salons séparément mais vous pouvez acheter les deux. Et oui, il y a quelqu'un qui parle français, pas de problème.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Se trouverait-il une personne asser aimable que pour me traduire ceci:
bon goed voor een gratis plopsa-drinkbeker
tijdens een bezoek aan plopsaland de panne in 2006
kijk ook naar mijn andere aanbiedingen en bespaar op de verzendkosten
verzendkosten België €0,75
Europa € 0,90
betalen binnen 7 dagen
ik geef feedback nadat ik er een heb ontvangen
--------------------------------------------------------------------------------
Op 03-jun-05 om 20:42:18 CEST heeft de verkoper de volgende informatie toegevoegd:
After purchasing, pay instantly with your credit card through PayPal!
bon pour un gobelet plopsla , valable au plopslaland à La Panne e, 2006.
voir ses autres objets, diminution de frais d'envoi,...
envoi Belgique : 0,75€, Europe : 0,90€, paiement ds les 7 jours. Donne une éval dès qu'elle en a reçu une.
a rajouté ceci le 3/6/05 : après l'achat,....par Paypal
@tititaro
Mogen wij het salon vandaag komen zien ? Als het kan, wanneer mogen we langskomen ? Hier is mijn gsm nummer : 04../.....
Dank u en beste groeten