DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir peewee,

pour la traduction:

"Een nooit geziene verzameling van nieuwe, recente voetbal sjalen en truitjes en ook t-shirts van fanclubs gaande van hard rock naar pop tot aan rap"

J'ai fais une traduction assez litéraire je dis ca parce que tu passe vite d'une chose a l'autre, ce qui peut prêter à la confusion.

enfin la traduction devrai etre bonne, sauf si qq a qqc a ajouter.

Bonne soiree




Photobucket - Video and Image Hosting
Message 6631 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour à tous et toutes et meilleurs voeux pour 2007.
Quelqu'un pourrait-il me traduire ce qui suit?

Bonjour, serait-il possible de passer enlever la poussette ce dimanche?
Merci de me faire savoir les heures qui vous conviennent.
Meilleurs voeux pour 2007.
Mamaco222
Message 6632 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour :pouvez vous me traduire cette eval:
zeer aangenaam zaken doen met deze persoon

merci d avance.
Message 6633 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

pourriez-vous me traduire cette évaluation s'il vous plait. Un grand merci d'avance :-x
----------------------------------------

Snel ontvangen, maar had anders voorgesteld.Toch bedankt!
Message 6634 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

gally : reçu rapidement, mais avait proposé autrement. Merci qd-même.


serima : agréable de faire des affaires avec cette personne.


mamaco : goedendag, zou het mogelijk zijn dit kinderwagentje deze zondag te komen halen ? Laat mij maar iets weten over de uren die U passen. Beste wensen voor 2007.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6635 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Un grand merci à Jacoulot
Message 6636 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Rebonjour, y aurait-il une âme charitable qui accepterait de me traduire ce qui suit.
D'avance un grand merci.
mamaco222

de beste wensen terug voor het nieuwe jaar
het is geen probleem, wij zijn in de namiddag thuis
gelieve na 14.00 uur langs te komen
groetjes
werner
Message 6637 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

mamaco : meilleurs voeux également. Pas de problèmes, nous sommes à la maison l'après-midi. De préférence après 14h.
Werner

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6638 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci pour la traduc jacoulot . alors peux tu me traduire ceci : bien aimable l eval mais je voudrais bien recevoir mon deuxieme objet si ce n est pas trop demander .


merci d avance les anges traducteurs.
Message 6639 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@serima71: Dank u wel voor de beoordeling, maar ik zou graag mijn tweede object toegestuurd krijgen als het kan.




Photobucket - Video and Image Hosting
Message 6640 sur 9 796
dernière réponse