Je suis Néerlandophone, et je voudrais répondre un de mes acheteurs francophone. Il a acheté une paire de chaussures de ski, et maintenant, une semaine aprés la conclusion de l'achât, il me demande si je veux reprendre l'object si la taille ne convient pas.
Je veux lui répondre qu'à Ebay, on pose cette sorte de questions avant d'enchérir, mais je ne veux pas que le ton de ma message semble trop impertinent ou audacieux.
Je voudrais écrire:
"Comme j'écrivais dans la description de l'object (en Néerlandais), c'était possible de me contacter pour venir essayer les chaussures chez moi avant d'enchérir. De plus, à Ebay, on pose des questions comme la vôtre AVANT d'enchérir.
Mais parce que je me réalise que vous êtes un nouveau ebayeur, je veux bien rependre les chaussures quand la taille ne vous convient pas, si vous êtes prêts de payer tous les frais de transport et mes frais d'Ebay (€ 0.30).
Alors, si vous décider de me renvoyer les chaussures, je vous rend € 21.00 - € 0.30 = € 20.70"
Est-ce qu'il y a des grosses fautes dans ce text?
Ann