DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Rebonjour, pourriez vous me traduire ceci? Merci.

Je reageert een beetje overdreven, Ik heb de oorbellen op woensdag 30 mei pas ontvangen en niet op de 24e zoals jij hebt vermeld. Vandaar mijn reactie waar ik nog altijd achtersta. Als de post op vrijdag gesloten was is die ook echt pas op woensdag weer opengegaan. Dus ik sta nog steeds achter mijn standpunt. Ik zal wel kijken of ik de negatieve feedback kan annuleren voor je, maar ik zal nooit meer iets bij jou kopen of je ergens aanbevelen
Message 7631 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Votre réaction est un peu exagérée. J'ai reçu les boucles d'oreille seulement le 30 mai et non le 24 comme vous l'avez mentionné. D'où ma réaction. Comme la Poste était fermée vendredi, celui-ci n'a aussi réellement rouvert que mercredi. Aussi, je reste sur ma position. Je vais voir si je peux annuler votre évaluation négative, mais je ne vous achèterai plus jamais rien ni ne vous recommanderai jamais.
Message 7632 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

"celle-ci" (pour la Poste) et non "celui-ci".
Message 7633 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup pour la réponse rapide, surtout à cette heure-ci.

Est-ce que vous pourriez me traduire cette réponse:

"Je suis désolé que vous ayez reçu les boucles d'oreille seulement le 30 mais je les ai bien envoyé le 23. Si vous avez encore l'enveloppe vous pourrez vérifier sur le timbre. Vous verrez aussi que je les ai envoyé en prior c'est pourquoi vous auriez du les avoir le 24.
Cependant le vendeur n'est pas responsable des délais de livraison de la poste.

Quand vous achetez sur ebay la plupart du temps vous avez affaire à des particuliers qui n'ont donc pas un coursier à leur service pour aller à la poste chaque jour ouvrable.
Chacun fait ce qu'il peut en fonction de ses horaires et des horaires de la poste, qui ne sont d'ailleurs pas les plus souples.

De plus, meme si la poste a égaré l'enveloppe pendant une semaine, un délais de 15 jours entre la réception du paiement et la réception du colis n'est pas la fin du monde et ne justifie pas, à mon sens, une évaluation négative. Un peu de patience ne fait pas de mal dans la vie.
Merci toutefois d'avoir retirer votre évaluation et bonne continuation sur Ebay."

Merci encore de prendre le temps de traduire nos messages, c'est très gentil de votre part à tous.
Message 7634 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bibo_75
Membre eBay
Is alles puntgaaf?

Ca veut dire quoi svp ?
Image Hosted by ImageShack.us

Message 7635 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bibo : (voir contexte...) : à mon sens "tt à fait entier".

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

j'aime les chiens, les chats, les girafes, les moutons, les rats, les koïs...et tout ce qui y ressemble...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7636 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

7336 : si pa

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

j'aime les chiens, les chats, les girafes, les moutons, les rats, les koïs...et tout ce qui y ressemble...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7637 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

zut...si pas encore fait, je repasserai cet après-midi...

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

j'aime les chiens, les chats, les girafes, les moutons, les rats, les koïs...et tout ce qui y ressemble...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7638 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bibo_75
Membre eBay
Ah bon. (on parle de cristal Jac)

Peux tu me traduire ceci alors :

"Bonjour, le tout est complet et en excéllent état, pas un seul éclat ni griffe d'usage.
Les frais de port pour la Belgique sont de X euros.
Bonne journée."

MErci :-x
Image Hosted by ImageShack.us

Message 7639 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@mescaline3011


Sorry dat u die oorbellen alleen maar op 30 mei hebt ontvangen want ik heb ze op 23 mei verzonden.
Als u de envelop nog hebt zult u de poststempel kunnen controleren.
U zult eveneens zien dat ik ze met prior verzonden heb en dat u ze dus op 24 mei had moeten krijgen.
De verkoper is niet verantwoordelijk voor de vertragingen van de post.

De meeste tijd, als men op eBay koopt is het bij particulieren en die kunnen niet iedere werkdag naar de post gaan.
Iedereen doet zijn best in functie van zijn werktijd en de post openingsuren, die niet altijd de soepelst zijn.

Bovendien, zelfs wanneer de post de envelop gedurende een week kwijtraakt, is een termijn van 15 dagen tussen de betaling en de ontvangt niet zo erg, en dat rechtvaardigt nien een negative feedback. Een beetje geduld doet geen kwaad.

Wees dus bedankt om uw feedback terug te hebben getrokken.

Beste groeten
Michel4683
Message 7640 sur 9 796
dernière réponse