DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir, oui J'ai acheté une coque de gsm en pensant que c'était un gsm.Je solicite la prise en compte des dommages qui me sont attribuée.
pourriez vous me traduire ceci;
Bonjour, avoir prie en erreur de votre produit, en pensant que celui -ci étais un gsm et non une coque de gsm, je vous demande la suspension de la demande. Je solicite la prise en compte des dommages qui me son attribuée.
Dans l’attente d’ une réponse de votre par veuillez agréer mes salutations en vous remerciant de votre compréhensions.

Merci.
Message 8591 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@yolcu2038

C'est pour ce article-là ?
http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=370006076751
C'est clairement indiqué qu'il s'agit d'une coque de gsm. Quel sont les dommages qui te sont attribués ? Difficile à traduire sans ça.
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 8592 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir !
Yolcu, Michel (ni personne) ne peut traduire sans comprendre.
Qu'est-ce que tu veux dire par "la suspension de la demande" ?
Qu'est-ce que tu sollicites ?
Et c'est quoi les dommages qui te sont attribués ?







Message 8593 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

ouf...je n'étais pas le seul à ne rien comprendre...?:|



Chez beaucoup de femmes, la parole précède la pensée.
Elles savent seulement ce qu'elles pensent après avoir entendu ce qu'elles disent.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8594 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

j ai acheté un coque de gsm en croyant que c'etais un gsm et vu que ce n'est pas ce que je croyais je ne veux pas acheter cette coque de gsm mais vu aussi que quand les gens mettent quelques choses sur ce site(e-bay) payent une certaine somme,j'accepte de payer pour monsieur la somme qu'il a payé pour mettre son appareil sur ce site
Message 8595 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Oui, C'est pour ce article-là
http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=370006076751
Message 8596 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci jacoulot
serait il possible que tu me traduise ceci +- en neerlandais que je puisse lui repondre?
Merci
Monsieur,
Si je ne vous ai pas laissé d évaluation c est que votre webcam apres l avoir fait pivote plusieurs fois s est cassée et en fait elle avait deja ete recollee avant que vous ne me la vendiez donc j ai prefere m abstenir car une eval positive ne serait pas adaptee
Merci
Message 8597 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

miss :

Geachte,
Ik heb U geen feedback achtergelaten want uw webcam viel kapot na enkele draaien. Zo heb ik opgemerkt dat die al vroeger werd weer vastgeplakt, dus voor dat U die mij verkocht. Ik heb dus gekozen om geen evaluatie te geven, want een positieve had niet gerecht gewezen.
MVG



On aime les hommes qui ont un avenir et les femmes qui ont un passé.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8598 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

yolcu :

Geachte,

Ik dacht dat ik een gsm had gekocht en niet gewoon een cover. Ik ben akkoord om uw kosten te betalen.Kunt U mij iets laten weten ? Alvast bedankt voor uw begrip.






ps : il va sans doute te demander de répondre ds une procédure de litige. Il faut que tu répondes, ainsi il récupère la commission et tu ne lui règles que les frais d'insertion (qqs dizaines de cents ;-)).



On aime les hommes qui ont un avenir et les femmes qui ont un passé.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8599 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour, j'ai reçu ceci comme évaluation j'aurai voulu savoir la signification?merçi d'avance de votre réponse.
Message 8600 sur 9 796
dernière réponse