DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Guten Tag

Ich habe immer noch nicht die Baskets erhalten, das beunruhigt mich, wann werde ich diese erhalten?
Sind Sie im besitz aller Dokumente die, den Versand bestätigen, sollte das Paket verloren gegangen sein?

Dankeschön

superminaa, bakets ca veut dire soulier de basket?
Message 1601 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

j'ai un peu eu du mal a retrouver ce topic avec les changement d'ebay...

enfin bon... j'aurais une petite traduction a vous demander
:

---

Hallo Herr Weber!

Es hat sich eine Änderung ergeben. In der ersten Septemberwoche bin ich in der Nähe von Belgien. Ich könnte dann bei Ihnen vorbeifahren und mir das defekte Modellauto persönlich abholen. Bitte teilen Sie mir Ihre Telefonnummer mit, damit wir uns einen Übergabezeitpunkt ausmachen können.


---

merci d'avance
Message 1602 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1604

Bonsoir Monsieur Weber,

Il y a un changement. Dans la première semaine de septembre, je suis ds les environs de la Belgique. Je pourrais alors rouler jusqu'à chez vous et reprendre personnellement le modèle-auto défectueux.
SVP, communiquez-moi votre n° de téléphone de sorte que nous puissions fixer la date&l'heure pour la reprise de l'objet.

Bonne soirée !

Message 1603 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour

Pour facilite ma recherche qlq 1 pourrai svp me traduire

"table a langer " en allemands

je vous en remercie

bonne soirée
Message 1604 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Table à langer = (normalement) Wickeltisch.

Un lien qui te permet de vérifier : http://baby.search.ebay.de/Wickeltisch_Baby_W0QQcatrefZC12QQfromZR8QQfsooZ1QQfsopZ1QQsacatZ12081

Message 1605 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci henrgu 😄

Bonne soirée
Message 1606 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

comme d'hab henrgu qui s'y coll eet superbement réalisé 🙂

mais j'ai encore besoin de toi... (c'est le problème quan don est pas dutout bilingue 😞 désolé)

---
bonsoir Josef Zellner,

je veux bien vous communiquer mon n°de téléphone portable, mais je risque d'être incapable de vous répondre et de comprendre ce que vous dites, ici pour les mails que je vous envois en allemand c'est grâce a de sympathique membres d'ebay qui traduise gracieusement nos mail pour pouvoir correspondre... sans ça je n'aurais jamais sur vous répondre et encore moin comprendre vos mail, ne parlant que le français...

je suis vraiment désolé... j'espère qu'on arrivera quand même a un accord...

amicalement

Patrick

-----

encore merci a toi herngu car je pense que ça sera encore toi ;-)
Message 1607 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1609

Hallo Josef Zellner,

Ich bin natürlich einverstanden Ihnen die Telefonnummer meines Handys mitzuteilen. Leider wäre ich höchstwahrscheinlich unfähig Sie zu beantworten und zu verstehen, was Sie sagen würden.
Die E-Mails, die ich Ihnen in deutscher Sprache schicke, werden kostenlos von sympathischen ebay-Mitgliedern übersetzt, damit wir miteinander kommunizieren können.
Ohne diese Hilfe hätte ich nie auf Sie antworten können und Ihre Mails verstehen können, da ich nur französisch spreche ...
Es tut mir wirklich leid ... ich hoffe, daß wir troztdem eine Lösung/Übereinstimmung finden werden.
Viele Grüße,

Patrick

Bon week-end !

Message 1608 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Miss&Fanfan,:-x
Excellent week-end !

Noch ein schönes Wochenende für dich, thele !:-D

Message 1609 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Merci beaucoup Henrgu! Je te souhaite également un très bon début de week-end ainsi qu'à Fanfan bien sûr!:-x
Très bonne journée aussi pour Michel et Thele et pour tous
les membres qui passeront...:-)
Message 1610 sur 7 058
dernière réponse