DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,
voulez vous me traduire le texte en Allemand:

la mesure epaules se prends:
sous le col haut des manches?
milieu des manches ou sous les bras??????
merci d'avance

REbonne fete à tous
Message 2781 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonne journée Fanfan, Princessa et Henrgu! :-x

@Fanfan: C'est gentil de penser à nous à cette heure matinale!:-D
Message 2782 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
la mesure epaules se prends:
sous le col haut des manches?
milieu des manches ou sous les bras??????


traduction

Die Schultermassen nehmen sich:
unter dem Kragen oberhalb der Ärmel?
Mitte der Ärmel oder unter den Armen??? Image hosted by TinyPic.comImage Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 2783 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonne journée à Henrgu, Miss et Fanfan:-x et à tout ceux qui passeront par ici


Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2784 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Miss, Fanfan & Princessa ! :-x

Bitte meinen Schnautzer nicht mehr streicheln !

Message 2785 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

grand merci pour la traduction
a bientot pour la reponse.........
Message 2786 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

SSSLLLLLLLLLUUUUUUUUUUURRRRRRRRRRPPPPPP à qui sait;-)

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2787 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

A moi ! 😉 :^O
Bonjour Princessa!
Image hosting by Photobucket
Message 2788 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zdav
Membre eBay
bonjour a tous j'ai fait l'aquisition d'une raquette en allemagne et j'ai communiquer grace a un traducteur (logiciel ) acheter le 6/12/05 le vendeur me semble serieux.
suite a des problémes de n°de compte nous avons pri du retard pour le virement.
je voudrais lui ecrire un petit mot en allemand qu'il puisse comprendre sans problémes .

monsieur .
concernant la raquette ,pourriez-vous me dire si elle est partie et si oui à quelle date .
etant sa
Message 2789 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zdav
Membre eBay
bonjour a tous j'ai fait l'aquisition d'une raquette en allemagne et j'ai communiquer grace a un traducteur (logiciel ) acheter le 6/12/05 le vendeur me semble serieux.
suite a des problémes de n°de compte nous avons pri du retard pour le virement.
je voudrais lui ecrire un petit mot en allemand qu'il puisse comprendre sans problémes .
je vous remerci d'avance

monsieur .
concernant la raquette ,pourriez-vous me dire si elle est partie et si oui à quelle date .
etant sans reponse de votre part ,vous comprendrez mon inquietude
d'avance merci
cordialement
Message 2790 sur 7 058
dernière réponse