DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour, j'ai de nouveau des problème avec mon vendeur allemand.
Pourriez vous me traduire "Je n'ai toujours pas reçu la plaque émaillée, pourriez vous me dire quand vous l'avez postée?"
Merci
Christine
Message 4611 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

"Je n'ai toujours pas reçu la plaque émaillée, pourriez vous me dire quand vous l'avez postée?"
=
Hallo,
Ich habe das Emailschild immer noch nicht erhalten.
Bitte könnten Sie mir sagen/mailen, wann die Ware verschickt wurde ?
Danke im voraus.
Gruß,

@ rustine,

Reprends une des traductions précédentes ... que puis-je faire d'autre ? c'était exprimé on ne peut plus clairement !

Bonne journée ! :-)

Message 4612 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
@rustine
donne moi svp un n° d'objet de ce que tu a achté à cette personne, pour lire l'annonce
on peut te faire une traduction un peut plus hart si tu veux, dans le styleX-( Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4613 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

4619

voici les quatre articles achetés
290028019777 - 290025885913 - 290025887540 - 290025887626

ça traîne depuis le 4/9
moi qui suis habituée de payer très rapidement !

merci loup
Message 4614 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
@rustine

je lui ai envoyé une question sur un article, en lui demandant: si j'achéte plusieurs articles chez lui, si c'est possible de m'envoyer tous en un seule colis pour garder les frais d'envoi aussi petit que posssible

guten tag
wenn ich mehrere artikel bei ihnen ersteigere , kaufe , besteht die möglichkeit diese in einem paket zu verschicken, um die versandunkosten so gering wie möglich zu halten
danke im voraus Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4615 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup
Message 4616 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
voilà la reponse:
Hallo,
bitte schreiben sie auf meine email : info@firstclassfashion.de!
Schreiben sie mir auch bitte wieviele sie haben
möchten!
Beispiel (M T4S) M= Grösse T4= Modell S= Farbe
Mit freundlichen grüssen
Ihr Team

Mallo
érivez sur ma email: info@firstclassfashion.de

donc envoie lui une fois une lettre sur son email personelle en joignent une traduction de Hengru Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4617 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci loup mais je l'avais déjà fait vu que leur adresse apparaissait au dessus de la facture envoyée par mail et ça a pas marché quand même.
Tu penses bien que j'essaie toujours de me dépatouiller toute seule avant d'embêter tout le monde mais ici je vois pas de porte de secours et je commence à en avoir raz le bol de ce vendeur : 15 jours que le manège dure.
Mais bon je vais essayer une dernière fois mais cette fois je leur mets aussi la réponse que tu as eue.

Le pire de tout c'est que j'ai déjà reçu un des tshirt d'un autre vendeur alors que je l'avais commandé après.

oups dsl pour le tutoiement.
Message 4618 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

youpieeeeeeeeeeeeeeee

je crois que cette fois c'est la bonne :

Hallo hier ist der KOMBIERTER VERSAND ,

Anzahl ................: 4
Artikelpreis (einzeln) : 60,95 EUR
Porto & Verpackung ....: 27,00 EUR
--------------
Endbetrag..............: 87,95 EUR
==============

Versandkosten 15,00 EUR + 4,00 EUR für jedes weitere T-Shirt.


Wir bitten sie den fälligen Endbetrag binnen 5 Tagen auf das folgende Konto
zu überweisen, ansonsten wird das Artikel weiter verkauft und Ebay muss
eingeschaltet werden:

Une tite traduction siouplé

encore un grand merci
Message 4619 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
Hallo'
Pourrais-je avoir la traduction d'un mail destiné à un vendeur: Monsieur,
Pouvez-vous attendre la fin des enchères de la BMW M1 avant de poster les jantes;En effet,je vais essayer de remporter cette miniature et cela réduira les frais d'envoi.

Tout GRAND MERCI pour la traduction;-)
Message 4620 sur 7 058
dernière réponse