DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

DERANGE oups la faute mais il m'a énervée celui-là

merci d'avance à mon traducteur
bonne soirée
Message 4721 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ rustine :
Sans vouloir me mêler de ce qui ne me regarde pas puisque je ne fais plus jamais de traducs F==>D (trop de fautes), et de plus en plus rarement de l'allemand vers le français - mais je passe de temps en temps voir si je ne peux pas aider:-):
Je crois que tu t'exposes à ce genre de remarques si tu achètes à des vendeurs dont tu ne comprends pas
un minimum la langue...
Et, sans vouloir parler à leur place, il est peut-être lassant pour les gentils traducs (salut les gars;-)) de traduire non seulement pour essayer de faciliter les transactions ou essayer de dénouer celles qui ont mal tourné, mais encore pour faire des réflexions pareilles aux vendeurs! C'est pas évident!
Ceci dit sans jugement et sans rancune! ;-) Image hosting by Photobucket
Image hosting by Photobucket
Message 4722 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

fanfan

c'est pas moi qui ai commencé : il n'était pas nécessaire qu'elle écrive en majuscule et me fasse comprendre que j'étais une triple idiote !. Et si elle ne veut pas répondre, je ne l'y oblige pas. Elle n'a qu'à mettre dans son annonce "uniquement pour personne comprenant l'allemand" et je l'éviterai.
Le commercial, ça s'apprend et répondre à des clients éventuels de cette manière, n'est pas bon pour le commerce. Laissez tomber la traduction, j'éviterai tout simplement ce vendeur à l'avenir.
Moi qui rigole toujours, suis en rogne !
Message 4723 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'ai pas dit ça pour ça ;-) Image hosting by Photobucket
Image hosting by Photobucket
Message 4724 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

mais je ne t'en veux pas ma tite Fanfan !

La façon de répondre de ce vendeur m'a juste un peu énervée lol
Message 4725 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

pourriez-vous traduire ceci s'il vous plaît (article 320033745521):

This shapely garden pump BGP 800 is running especially quiet and therefore particularly convenient for usage in living areas, e.g. for domestic-water supply, for summer residences or hunting lodges, the living garden and others.

It is driven by a strong 800 Watt asynchronous motor equipped with a built-in overload protection.

Equipment:

800 Watt asynchronous motor equipped with a built-in overload protection
Carrying handle
On/Off –switch

Technical details:

Power supply 230 V / 50Hz
Capacity 800 Watt
Maximum output 3200 l/h
Maximum delivery height 40 meter
Maximum delivery pressure 4 bar
Maximum suction height 8 meter
Pressure- and suction connection R 1”
Water temperature max. 40°C

merci beaucoup
Message 4726 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
bonjour
tu devrais le mettre sur traduction anglais
je ne comprend rien Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4727 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

oups désolée
en plus, pour une fois je comprends une partie mais les termes techniques ... plus dur
merci loup
Message 4728 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

pouvez vous me traduire ce texte en allemand, merci

Avez vous envoye le produit car je n'ai toujours rien reçu?

Pouvez vous me donner le numero de suivit du produit pour que je puisse prendre contact avec la societe de livraison.
merci.
Message 4729 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Avez vous envoye le produit car je n'ai toujours rien reçu?

Pouvez vous me donner le numero de suivit du produit pour que je puisse prendre contact avec la societe de livraison.
merci.


====================================================


Haben Sie den Artikel schon versandt ? Denn ich habe immer noch nichts erhalten.
Können Sie mir bitte die Verfolgungsnummer ( tracking n° )mitteilen damit ich Kontakt mit dem Versandtunternehmen aufnehmen kann.
Danke Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4730 sur 7 058
dernière réponse