DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

chon



n dieser Auktion verkaufe ich eine Ballonhose aus schwarzem Leinen. Sie ist von einer Jungdesignerin (Aniko) gearbeitet, in einem sehr schönen schlichten Schnitt, aus Bahnen, ähnlich wie die Hosen von Sarah Pacini. Nur mit bequemen Gummizug- Bündchen, dadurch oben eng sitzend, nach unter weiter werdend. Sehr schön zu kurzen, kastigen Oberteilen. Weite (halb) gedehnt/ ungedehnt 48cm/ 40cm. Länge 106cm, kürzen bei Bedarf kein Problem. Ich habe passende Teile in meinen anderen Auktionen

=======================================================


Dans cette enchère je vends un pantalon “ballon “ en lin noir. Il est créé par une jeune créatrice (aniko) d’une coupe simple, ressemblant aux pantalons de sarah pacini. Taille élastique, bien ajusté à la taille et plus large au jambes. Largeur à la taille 48-40 cm, longueur 106 cm ,on peut raccourcir sans problème . J’ai les accessoires qui vont avec dans mes autres enchères

PS ce ci est une traduction simplifiée?:|





42,195 ein erlebnis
42.2

Message 6711 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Un tout grand merci et une très bonne fin de we 😉
Message 6712 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

chon63
Membre eBay
merci coyote 😉 m'en va voir ses accessoires keskecest que ca :^O
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 6713 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci wolf, pas de prob, comment va ton fils ?

quand tu auras un moment, merci pour la traduc

sur les 100 boites pour chats reçues, plusieurs avaient des vers, quand à toutes les autres, mes chats n'en ont pas voulu car la gelée avait tourné, les croquettes étaient de la bouillie, j'ai du tout mettre dans la nourriture de mes chiens, je regrette de ne plus pouvoir vous faire confiance et vous acheter alors que la première fois j'étais très contente, bonne soirée

merci d'avance, wolf, et que tout aille bien:-x











on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6714 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

chon63
Membre eBay
Bonjour

kiki peut me traduire et me confirmer que le pull est plus long derrière que devant

merci


***Lagenlook***


wunderschöner Pulli

sehr aussergewöhnlich und raffiniert

vielseitig kombinierbar

sehr weich und angenehm zu tragen

Maße

Weite ca 69cm

Länge ca46cm hinten vorne54cm

wie Neu



Je sens que je vais coller ma première tomate en 5,5 ans ]:)
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
merci de signer http://www.lapetition.be/en-ligne/les-enfants-autistes-et-nos-droits-2646.html#form

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 6715 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

wunderschöner Pulli
sehr aussergewöhnlich und raffiniert
vielseitig kombinierbar
sehr weich und angenehm zu tragen
Maße
Weite ca 69cm
Länge ca46cm hinten vorne54cm
wie Neu
=
magnifique pull
extraordinaire et très raffiné
peut être combinabé de plusieurs côtés
très doux et agréable à porter
Mesures
Largeur = environ 69 cm
Longueur = environ 46 cm derrière et 54 cm devant
comme neuf

Il est donc +/- 8 cm plus long devant que derrière! Bizarre p-être, mais c'est ce qui est écrit en allemand!
Bonne fin de journée, Chon! :-x


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6716 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

gr ... X-(

peut être combinabé combiné de plusieurs côtés


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6717 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

chon63
Membre eBay
merci Hengru celui que j'ai reçu est bien noir, mais même longeur partout et pas du tout la matière reprise dans l'annonce

je m'en va donc coller un litige pour objet non conforme ......(en plus pas l'air sympa la vendeuse j'ai acheté un pull noir j'ai reçu un pull noir :O)
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
merci de signer http://www.lapetition.be/en-ligne/les-enfants-autistes-et-nos-droits-2646.html#form

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 6718 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour tout le monde,
Apres avoir demandé les infos pour un paiement internationnal, je reçois ceci:

ercan ay (s'agit-il de son nom ?)
kontonummer:xxx
bankleitzahl:xxx
iban:xxx
bic:xxx
bitte darum diese daten nicht weiter zugeben
ich hoffe sie haben verständniss dafür

la traduction de la fin sur internet prete a confusion 😛

Pourriez-vous me le traduire ?
Message 6719 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Concernant son nom,

Je ne voudrais pas etre parano mais phoenetiquement ça fait "herr canaille" :^O
Message 6720 sur 7 058
dernière réponse