DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,

quelqu'un peut il me confirmer que l'objet vendu dans cette annonce est bien exactement celui de la photo c'est à dire une R4 Révolution complète

http://cgi.befr.ebay.be/Nintendo-DS-R4-Revolution-Adapter_W0QQitemZ300270176455QQcmdZViewItem?hash=item300270176455&_trksid=p3286.m63.l1177



merci,


Séverine
Message 6781 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,

j'ai recu ce texte en allemand, car je voudrais acheter uen poussette, qqun pourrait me le traduire, car la traduction avec traducteur sur le net, ne veut rien dire..
merci d'avance



Hallo ,

ich habe bei Chicco noch mal nachgefragt. Hier ist die Antwoert:


die Fußdecke ist eine Art offner Fußsack.Sie ist vorne geschlossen,
damit Sie über die Fußstütze reicht,dann aber offen.
Richtige warme Fußsäcke kann ich seperat von der Fa. Kaiser empfehlen. Bitte in meinem Shop die verschiedenen Modelle anschauen.
Message 6782 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ sonor,

Bonjour,
J'ai redemandé encore une fois chez Chicco. Voici la réponse :
Le couvre pied est une sorte de sac pour pied ouvert. Il est fermé à l'avant; ainsi, le repose-pied suffit, mais c'est ouvert. (*)
Je peux (vous) recommander - séparément (de l'objet/de la poussette) - de bons et chauds "sacs pour pieds" de la firme Kaiser.
Svp, regardez les différents modèles dans ma boutique !

(*)Logiquement, c'est le dessus qui est ouvert. Faut bien entrer les pieds par un endroit 😉

Bonne soirée ! :-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6783 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Gr... quand on va trop vite et qu'on ne se relit pas ! X-(

Le couvre pied est une sorte de sac pour pied ouvert. Il est fermé à l'avant; ainsi, le repose-pied suffit, mais c'est ouvert.

LIRE : ...; ainsi, il est suffisant par dessus le repose-pied, mais c'est ouvert.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6784 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci pour votre réponse, bonne journée...
Message 6785 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Bonsoir à tous;-)!!

si une personne peut me traduire ceci merci :


" Hallo Eric, die Lok ist defekt! Die Verbindung zwischen Tender und Lok ist gebrochen! Ich habe Sie extra gefragt, ob die Lok in einwandfreiem Zustand ist. Sie haben mir mit "ja" geantwortet. Außerdem haben Sie mir versprochen, die Lok "sicher" zu verpacken, so dass nichts passiert. Eric, ich kann keine 400 EUR für eine kaputte Lok ausgeben! Bitte melden Sie sich! Gruß, Wolfhardt "


Merci d'avance et bonne soirée!!;-)
Message 6786 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
6792) j'ai a peu pres cerné le problème.

Si on peut me traduire ceci merci :

" Bonjour, je vous propose de vous rembourser dès que la loco sera en ma possession."


" ou alors vous la faite réparer et vous règle le montant des réparations. Salutations éric"

Merci au traducteur/trice!!;-)
Message 6787 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 6793

Hallo,
Sobald ich die zurückgesandte Ware/Lok erhalten habe, wird Ihnen der bezahlte Betrag zurückgezahlt
ODER
Sie lassen sie reparieren und ich erstatte Ihnen den vollen Reparaturbetrag.
Mit freundlichen Grüßen,
Eric

Excellent début de semaine ! :-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6788 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Merci Henrgu!!;-)

bonne journée!;-)

A très vite surement!!
Message 6789 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Bonsoir à tous!!;-)

Si on peut me traduire ceci merci :;-)


Hallo Eric,
vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. Ich werde Ihnen die Lok morgen zurücksenden.
Bitte
nennen Sie mir Ihre Anschrift.
Ich hoffe, meine Enttäuschung können Sie verstehen, da ich mich so
sehr auf dieses Modell gefreut habe.
Mit freundlichen Grüßen,
Wolfhardt

Merci d'avance!!;-)
Message 6790 sur 7 058
dernière réponse