DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hello !
Je serais intéressée par les bott(in)es et désirerais savoir comment elles taillent (*)?

(*)par ex., des chaussures de sport peuvent tailler un numéro plus petit que des chaussures de ville

Buona serata e a presto! Bacioni! :-x


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6821 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Super merci Henrgu (spero che stai bene, fa un bel po' da quanto ho smesso di andare sul forum penso che tu capisci il perchè?)!:-D:-x

Tu pourrais traduire ma réponse svp?

Bonsoir, merci de l'intérêt que vous portez sur cet article, la pointure est calculée en point français pour cette marque donc "juste" (chaussures de ville) et donc pas de la même manière qu'une chaussure de sport.

Cordialement.

Bacioni grossi Henrgu!:-x:-x Photobucket

Photobucket
Photobucket

Photobucket
Message 6822 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Guten Abend,
Vielen Dank für Ihr Interesse an diesem Artikel.
Die Schuhgröße wird für diese Schuhmarke im Pariser/französischen Stich berechnet, d.h. "genau, präzise" (Straßenschuhe) und nicht wie für einen Sportschuh.
Viele Grüße aus Belgien,

PS : SuperPippo firma una tripletta ed il Milan batte l'Atalanta 3-0 ... 😄
Sogni d'oro, Sissi! :-x


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6823 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Grazie mille Henrgu!!!:-x

Con questa "tripletta" certo che faro' dei sogni d'oro!B-)

A presto carissimo!;-)

Bacioni:-x Photobucket

Photobucket
Photobucket

Photobucket
Message 6824 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Buonasera Henrgu!

Sono di nuovo qui!B-) Ho bisogno di te!!!:^O

Grazie :-)Bacioni!:-x


hallo!
ich habe ihnen ja schon einmal gemail mit der frage ob die stiefeletten wie eine gr.37 ausfallen????
ich würde ja sehr gerne kaufen aber wenn sie nicht passen was dann????
danke für die rückantwort und liebe grüße nadine
Photobucket

Photobucket
Photobucket

Photobucket
Message 6825 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hello !
Je vous ai déjà envoyé un mail contenant la question suivante : comment les bott(in)es d'une taille 37 taillent-elles ?
J'achèterais très volontiers mais si elles ne me conviennent/vont pas, que se passera-t-il alors ?
Merci pour votre réponse et salutations cordiales.
Nadine


PS : Si tu lui réponds, peux-tu le faire demain matin ?
En effet, je dois porter mon moniteur en réparation chez mon vendeur de matos informatique où il restera au moins 24 heures (stries obliques particulièrement désagréables pour la vue ==> probablement un problème de condensateur)


Buona notte e a presto. Bacioni, Sissi! :-x


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6826 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'ai été un peu vite ==>
Lire : Je vous ai déjà envoyé un mail contenant la question suivante : les bott(in)es taillent-elles comme une taille 37 ? ...

@+


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6827 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Grazie Henrgu!!!

J'ai réussit à joindre mon frère qui a traduit ma réponse, je te remercie...:-):-x

Bacioni e a presto!;-) Photobucket

Photobucket
Photobucket

Photobucket
Message 6828 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour
je viens d'acheter près de Berlin 4 jantes alu pour bmw
J'aimerais demander au vendeur de joindre les boulons et l'autocollant max 210 kmh obligatoire en Allemange
Merci si vous pouvez traduire cette demande
Message 6829 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour
je voudrais demander au vendeur si les boulons et l'autocollant max 210 kmh sont fournis avec les roues alu bmw que je lui ail acheté.
j'ai acheté les roue près de Berlin
Merci
Message 6830 sur 7 058
dernière réponse