DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,
je suis intérressé par les articles suivant dans votre boutique....
Je souhaiterais tout d'abord connaitre les frais de livraison de la commande complete vers la belgique; ensuite serait il possible d'avoir une reduction pour cette même commande?
cordialement
=
Hallo,
Ich bin interessiert an folgenden Artikeln Ihres eBay Shops : ...
Ich möchte zuerst wissen, wieviel die Versankosten für eine Lieferung der kompletten Bestellung nach Belgien betragen würden.
Wäre dann ein Rabatt auf diese Bestellung möglich?
Viele Grüße aus Belgien,

Bonne journée ! :-)

Message 6981 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ultra rapide, merci beaucoup, bonne journée aussi
Message 6982 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

j'ai encore besoin d'un petit coup de pouce pour cette traduction:

Bonjour,

J'ai bien recu votre offre, et celle-ci me convient. Par contre je ne sais pas comment valider ma commande, dois je acheter chaque objets séparément, et ensuite vous appliqueriez la reduction sur le total de la facture?
Je vous confirme aussi que j'effectuerai le paiement via paypal; et si desous je vous confirme mes coordonnées personnelles.

cordialement
Message 6983 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 7002

Hallo,
Habe Ihr Angebot bekommen und es passt zu mir. Dagegen weiss ich nicht, wie ich meine Bestellung validieren kann. Muss ich jeden/alle Artikel einzeln kaufen und werden Sie dann den Rabatt auf den Gesamtbetrag der Rechnung berechnen?
Ich bestätige Ihnen auch, dass ich mit PayPal bezahlen werde. Nachfolgend finden Sie eine Bestätigung meiner persönlichen Daten :
...
...
...
BELGIEN
Mit freundlichen Grüßen,

Voilà, voilà. Bonne fin de journée ! :-)

Message 6984 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci beaucoup, boone soirée
Message 6985 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour, c'est encore moi B-)

Toujours pour le même achat, j'ai besoin d'un ptit coup de main; je n'ai reçu qu une partie de ma commande.
Les articles absent sont pointés d'une astérisques sur la facture, avec un petit commentaire en bas de page.

J'ai bien essayé de passé par un traducteur mais sa ne donne rien.

voici le lien vers l'image que j'ai fait de la facture

http://img709.imageshack.us/img709/5545/p4020330.jpg


merci d'avance
Message 6986 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

* wird noch geliefert
=
sera encore livré ==> tu vas recevoir un second colis !

Bon week-end ! :-)

Message 6987 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ouf, je suis rassuré.

j'avais pas compris l'orthographe exacte, c'est un peu difficile quand on connais pas la langue.

encore merci et bon week-end à toi aussi.
Message 6988 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

une petite traduction s.v.p.

frohe ostern und viel glück mit dem neuen AutoB-)

hab ne 4/ 5 Arbeitszeit angefragt?:|

alles gute für die Zukunft wünscht Ihnen der Wolf:-x

bye bye 42.2
42.2

Message 6989 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Entschuldige bitte die verspätete Antwort.
Habe eine (kurze) Woche in der Nähe von Cochem verbracht. Habe Glück gehabt : herrliches Wetter! Die Sonne schien mit Glitzerstrahl ...
Freude am fahren auch mit einem Scirocco : der Motor ist merklich zu kräftig für Belgien (Straßenlöcher, ...) aber ein bisschen zu schwach für die deutschen Autobahnen ... B-)
Hoffe, dass du deine 4/5 Arbeitszeit bald erhalten wirst und dass es nicht bedeutet, dass du deine besten Jahre hinter dich hast! 😉
Wünsche Dir eine schöne Zeit! 🙂



Message 6990 sur 7 058
dernière réponse