DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Coucou !

Je viens de recevoir une réponse suite à ma réclamation auprès d'un vendeur allemand.
Pouvez vous, s'il vous plait, me traduire cet email en français ?
Merci.

Hallo

Keine Panik.

Ihr Reklamation wird bearbeitet.

Lassen Sie den Anwalt mal im Halfter.


Mit freundlichen Grüssen

Ihr Versandteam
Message 3421 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ bonptit,

habe das Geld für die ......... vor einigen Tagen an Sie überwiesen, es wurde auf meinem Konto auch abgebucht, ist es auf Ihrem Konto gutgeschrieben worden?
Wenn ja, haben Sie die Ware schon verschickt ?

Vielen Dank für eine korrekte Abwicklung...

=

Je vous ai viré l'argent pour la/le ... (c'est l'objet acheté) il y a quelques jours.
L'argent a été débité de mon compte. A-t-il été crédité sur votre compte ? Dans l'affirmative, avez-vous déjà envoyé la marchandise ?

Merci beaucoup pour une transaction correcte ...

Bonne soirée ! :-)


Message 3422 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ noemie93,

Hallo

Keine Panik.
Ihr Reklamation wird bearbeitet.
Lassen Sie den Anwalt mal im Halfter.
Mit freundlichen Grüssen

Ihr Versandteam

=

Bonjour,
Pas de panique.
Votre réclamation est "traitée".
Laissez donc l'avocat dans son licol (harnais de tête) (comme pour un cheval) ==> en clair, inutile de contacter ton avocat !
Salutations amicales,

Votre équipe d'expédition

Bonne soirée ! :-)


Message 3423 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir tout le monde.
J'aimerais avoir une traduction en allemand si possible.

Bonsoir monsieur,pouvez-vous me donner le montant des frais de livraison pour la Belgique svp ??
D'avance je vous en remercie.

Je vous remercie pour votre aide. Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 3424 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci infiniment !!!
Message 3425 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

De rien, noemie !

@ jeanlouis1be,

Bonsoir monsieur,pouvez-vous me donner le montant des frais de livraison pour la Belgique svp ??
D'avance je vous en remercie.

=

Hallo, sehr geehrter Herr,

Bitte können Sie mir den Betrag der Versandkosten für eine Lieferung dieses Artikels nach Belgien mitteilen ?
Danke im voraus.
Mit herzlichen Grüßen,

Bonne journée ! :-)


Message 3426 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup henrgu.
Bonne journée. Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 3427 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonsoir,

est-ce que quelqu'un pourrais me traduire en gros ce que ce mail raconte? merci!

------------

Hallo l-scuderia-l,

Sie sind der Käufer von: ALU CD Koffer Box Tasche -> 800 CD/DVD´s Model S
2013,Headset mit Mikrofon für PC + Notebook AS 1336 2105. Vielen Dank für
Ihren Kauf.

Ihre Zahlung für diesen Artikel ist noch nicht eingegangen. Falls Sie die
Bezahlung noch nicht vorgenommen haben, befolgen Sie bitte die unten aufgeführten
Anweisungen.

Artikelbezeichnung: ALU CD Koffer Box Tasche -> 800 CD/DVD´s Model S 2013,Headset
mit Mikrofon für PC + Notebook AS 1336 2105
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=8785059673
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=8788440141
Artikelnummer: 8785059673,8788440141
Mitgliedsname des Käufers: l-scuderia-l
Mitgliedsname des Verkäufers: mh-turbo

Ihr Gesamtbetrag:
EUR 41,89 pro Artikel
Versicherung
EUR 0,00 Rabatte (-) oder Gebühren (+)

EUR 21,90 Verpackung / Versand

-----
EUR 63,79 = Gesamtbetrag


Bitte nennen Sie mir Ihre Lieferadresse und veranlassen Sie die Bezahlung
des fälligen Betrags. Die folgenden Zahlungsmethoden stehen zur Verfügung:
Überweisung


Bei Bezahlung auf dem Postweg fügen Sie bitte auch eine Kopie dieser Seite
hinzu und senden Sie sie an:



Mehmet Temir
Berggate 69
44809
Bochum


Nochmals vielen Dank für Ihren Kauf.
Message 3428 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Vous êtes l'acheteur de : ... Merci bcp pour votre achat.
Votre paiement pour cet objet n'a pas encore été reçu. Si vs n'avez pas encore exécuté le paiement, suivez SVP les instructions ci-dessous.
Artikelbezeichnung: ALU CD Koffer Box Tasche -> 800 CD/DVD´s Model S 2013,Headset mit Mikrofon für PC + Notebook AS 1336 2105 = Description de l'objet
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=8785059673
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=8788440141
Artikelnummer: 8785059673,8788440141 = N° de l'objet
Mitgliedsname des Käufers: l-scuderia-l pseudo acheteur
Mitgliedsname des Verkäufers: mh-turbo = pseudo du vendeur

Ihr Gesamtbetrag: votre montant total
EUR 41,89 pro Artikel par objet
Versicherung assurance
EUR 0,00 Rabatte (-) oder Gebühren (+) réductions ou frais

EUR 21,90 Verpackung / Versand emballage/envoi

-----
EUR 63,79 = Gesamtbetrag montant total

SVP, indiquez votre adresse de livraison et payez le montant arrivé à échéance.
Les méthodes de paiement suivantes sont à votre disposition :
virement

En cas de paiement par voie postale (cash ds une enveloppe), SVP, ajoutez cette page et envoyez-le à :

Mehmet Temir
Berggate 69
44809
Bochum

Encore une fois, merci bcp pour votre achat.

Bonne nuit ! :-)


Message 3429 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,
Merci de me traduire le texte suivant :
Hallo,habe mich um eine spedition gekümmert was soll nun weiter geschehen.habe ihre antwort nicht verstanden.
gruß peter
Message 3430 sur 7 058
dernière réponse