DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hallo Henrgu! 😉
Eine gute Abend für Sie!!!
Image hosting by Photobucket
Message 571 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

cargoff
Membre eBay
merci beaucoup

cargoff
Message 572 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

De rien ,de rien.

@ fanfan,
Das gleiche für dich : schönen guten Abend ! Endlich Wochenende ! 😄

Message 573 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

😉
mit Sonne als möglich ? ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 574 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'aurais encore besoin de votre aide pour une traduction en allemand :-x Le texte est toujours destiné au même vendeur qui semble avoir "oublié" d'expédier mes achats:-(
Merci d'avance!
"Je vous remercie pour les évaluations mais j'aimerais également recevoir les deux pièces de monnaie achetées le 13 mars. J'espère les recevoir avant la fin de cette semaine sinon, j'ouvrirai un litige pour article non reçu.
Je vous remercie d'avance pour votre réponse à ce courriel"
Message 575 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour Miss!
Bien que j'intervienne souvent dans ce thread, je n'oserais pas te donner une traduction car si je comprends pas mal l'allemand, je suis pas très forte dans le sens F ====> D
A défaut, je te le fais remonter ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 576 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Good evening Miss und schönen Abend fanfan !

"Hallo !

Ich danke Ihnen für die Bewertungen aber ich möchte auch gern die 2 Münzen, die ich am 13. März gekauft habe, erhalten. Ich hoffe diese zwei Artikel noch vor dem Ende dieser Woche zu bekommen sonst werde ich eine Beschwerde wegen Nichtlieferung der Ware einreichen.
Danke im voraus für Ihre Antwort auf diese E-Mail.
Mit freundlichen Grüßen, "

Please and good luck to you !

Message 577 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND


@Fanfan: pour avoir fait remonter le thread. Moi, l'allemand, je comprends 1/10e et pour l'écrire, c'est zéro:-(
@Henrgu: c'est vraiment très gentil de répondre toujours présent pour les traductions. Si ce n'est pas indiscret, aurais-tu des origines allemandes ou as-tu étudié les langues étrangères? Je ne suis pas curieuse mais j'aime bien de savoir;-)Encore un très grand merci et bonne soirée à toi aussi.
Message 578 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ missgoodbuy,

Un peu de désinhibition - même virtuelle - ne pouvant faire de tort, je me permets de te répondre.

J'ai toujours considéré qu'une langue (étrangère) était certes un moyen de communiquer mais surtout de découvrir une autre culture.
Pour ce qui est de l'allemand, mes grands-parents maternels étaient originaires du Tyrol du Sud (annexé par ... censuré !). J'ai un diplome d'ingénieur commercial mais ai fait beaucoup de progrès quand j'ai dû enseigner le droit et l'économie en allemand + séjours linguistiques, séjours dans les villages du Club Med allemands (très motivé), vacances en Autriche, Suisse, ...
Quant à l'anglais, c'est une passion depuis l'âge de 13 ans : nombreux séjours à Londres, ai "visité" 23 états des USA, ...
Voici un mail que je viens de recevoir d'une ebayse anglaise :
Thanks for your prompt payment, your xxx will be sent out 1st class tomorrow,
cheers==> je ne crois pas que bcp d'ebayeuses belges utilisent une telle formule de politesse (sympa et pas vulgaire)
Caroline

Pour terminer, un petit "proverbe" :
les grands esprits se rencontrent = great minds think alike 😉

Je te souhaite une excellente fin de soirée ou une bonne nuit : très agréable de rencontrer des personnes capables de s'exprimer autrement qu'en langage binaire !
SWEETS DREAMS !

Message 579 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Henrgu,

Je n'ai pas lu ta réponse hier et je la découvre ce matin.
C'est gentil d'avoir éclairé ma lanterne:-)Il ne s'agissait nullement de curiosité déplacée et je crois que tu l'as compris. J'apprécie beaucoup ton aide et la gentillesse de tes réponses. C'est très précieux pour les "handicapés linguistiques" dont je fais partie:-(
Bravo pour ta motivation! Même si l'on a des prédispositions pour l'étude des langues, je trouve l'allemand particulièrement difficile. Et chapeau! pour l'enseignement du droit et de l'économie en allemand!
Ce sont des notions déjà difficiles à faire passer en français alors...Tout dépend à quel niveau on s'adresse évidemmment.
Je comprends ta passion pour l'anglais. Je ne pourrais pas entretenir une conversation mais il semblerait que les anglais et les américains décryptent mon jargon:-p
Ah! La découverte des USA...Un rêve.... Mais j'ai un mari qui n'aime pas voyager:_|
Merci également pour le "proverbe". Je l'ajoute aux autres.
Ce petit bavardage fut bien sympa et j'espère encore ne pas t'avoir choqué avec mes questions.
Passe une très bonne journée et sans doute à bientôt... pour une autre traduction ;-)
Message 580 sur 7 058
dernière réponse