DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Pouvez-vous me traduire cela:

J'ai effectué un virement sur votre compte, d'un montant total de 37,50 euros. (livraison comprise)

17 EURO als versichertes Paket

Un tout grand merci:-)
Message 6191 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'ai effectué un virement sur votre compte, d'un montant total de 37,50 euros. (livraison comprise)

17 EURO als versichertes Paket

=================================================

Ich habe die Summe von 37.50€ , Versandt einbegriffen , auf Ihr Konto überwiesen

..................

17€ colis assuré <<img src="http://www.acoram.com/images/coureur.gif">


Ich würde mich ja gerne geistig mit Euch duellieren - leider sehe ich das Ihr unbewaffnet seid...
42.2

Message 6192 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,
merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,
merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,
merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,
merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,
merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci, merci,




et encore merci,

bonne soirée, a+
Message 6193 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Pouvez m'ecrire en Allemand,Bonjour,je voudrais acheter votre hilti te 35 immédiatement.pouvez vous me donner vos cordonnées afin que je puisse faire un virement et que vous puissez me confirmer cet achat.merçi de me répondre.
Message 6194 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

,Bonjour,je voudrais acheter votre hilti te 35 immédiatement.pouvez vous me donner vos cordonnées afin que je puisse faire un virement et que vous puissez me confirmer cet achat.merçi de me répondre.

===================================================

Guten Tag
Ich möchte gerne Ihren Hilti te 35 direkt kaufen, können Sie mir bitte Ihre Bankdaten mitteilen damit ich die Überweisung tätigen kann , und können Sie mir bitte diesen Kauf bestätigen. Danke für Antwort <<img src="http://www.acoram.com/images/coureur.gif">


Ich würde mich ja gerne geistig mit Euch duellieren - leider sehe ich das Ihr unbewaffnet seid...
42.2

Message 6195 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour quand vous avez le temps pourriez vous me traduire ceci svp
Nue und origilverpackt wurde nurzur kontrolle geoffent.
Ohne vertrag ohne simoor aus einen vertragsverlängerung merci


et demander si il y a le menu en francais merci
Message 6196 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Nue und origilverpackt wurde nurzur kontrolle geoffent.
Ohne vertrag ohne simoor aus einen vertragsverlängerung merci


==========================================================

Neuf et dans l'emballage d'origine, était que ouvert pour contrôler . Sans contrat et sans " je ne trouve pas le mot traduit pour simoor " d'un prolongement de contrat.

..............................................
et demander si il y a le menu en francais merci

Haben Sie auch die Gebrauchsanweisung in Französich


Ich würde mich ja gerne geistig mit Euch duellieren - leider sehe ich das Ihr unbewaffnet seid...
42.2

Message 6197 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci wolf-044
Message 6198 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

"simoor" est probablement un typo, le mot correct doit etre "simlock". Donc, le GSM peut etre utilise avec toutes cartes sim (pas de contrat necessaire).
Message 6199 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ok merci glutamate
Message 6200 sur 7 058
dernière réponse