DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Dear friend
You how do!
My item have have prepare to send out for you, but I also the ability remittance accept you, please and I of does the remittance request you?
I am waiting for your payment, please respond in time, if you returned and respond me, I will give you a bad response,
Will make your bank explain the congelation thus, for the sake of you, your fast response of my benefits invitation,
I wait for your payment, please contact to tell with me after remittance my your detailed remittance data and your detailed mail the address,
So I am after accepting your remittance jar in time to send out the item for you, you will accept the item within 3-8 days,
At that invite you to give me a good response,
Thank concern!!!

pourriez me traduire ce texte s.v.p.merci
Message 1731 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@giordano
Il est de quelle origine le vendeur ? Son anglais ressemble très fort à une traduction automatique ... et encore ?
Il vaut peut-être mieux qu'il écrive dans sa langue et que quelqu'un traduise après.

Il semble insister pour être payé et insiste pour avoir une réponse positive. C'est pour quelle annonce ?
Message 1732 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Voici la réponse du chinois lorsque je lui est dit que pourtant PayPal existe en Chine:
Dear friend good;
Execuse me, we do not accept the PAYPAL, because I have no bank account of PAYPAL, please you use I provide of payment method pay the item amount of money.
Message 1733 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

En effet, c'est de l'anglais petit nègre !

Michel, soit c'est un allemand : http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=8066414074

Soit c'est celui-ci :O:O:O : http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=9726517738

@Giordano
Si c'est le second, surtout ne paie pas !!!!!! C'était plus que probablement une escroquerie ! D'ailleurs, le vendeur a été viré d'ebay !
A savoir : ne JAMAIS payer ses achat par Western Union (comme le suggère l'annonce de ce vendeur).

Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 1734 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci.pour le premier un allemand tu crois que je reçevrais la marcandise?il ne pas toujours pas repondu après la trasaction
Message 1735 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Oui, l'Allemand a l'air très sérieux. Il a un très bon profil et a déjà vendu quelques autoradio pour lesquels il a reçu des évaluations positives. Y compris lorsque cela partait pour pas cher.

Lui as-tu envoyé un mail ? En quelle langue ?
T'a-t-il déjà envoyé ses coordonnées bancaires ou même pas ? Et si oui, le paiement est-il parti ?
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 1736 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci pour ta réponse.je luis ai envoyer un mail et déja payer par compte iban.je viens de reçevoir un mail de sa part me disant. hallo,
j'expédie après rentrée d'argent à leurs ebay une adresse déposée suis immédiatement correct cela ?
remercie sebastian.peux-tu m'expliquer ce que il veux dire.merci
Message 1737 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@giordano
Il a dû utiliser un traducteur automatique

Si on mélange les mots et qu'on remet dans l'ordre on obtient :
Dès que l'argent est sur mon compte, j'espédierai le colis.
Je l'enverrai à l'adresse figurant dans eBay ... est-elle correcte ?


Vérifie l'adresse que tu as mentionnée dans eBay et eventuellement écris-lui ceci ( l'adresse de livraison est ... )


Lieferadresse ist :
NOM
ADRESSE
CP LOCALITE
BELGIEN
Message 1738 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour!
si quelqu'un a le temps,pour me traduire ceci??
d'avance merci

If you excuse the late payment, was for a long time in the hospital! In the process next week those the cash paid off by the post office one get! Please you send me the medal absolutely as gift written down, with a value for customs purposes of max. 20. - EURO.! Enclosed the receipt of 26.05.06 als jpg*

mfg from Switzerland, you:




chacun, fait fait fait,c'qu'il lui plait plait plait !!!
Message 1739 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:-(




chacun, fait fait fait,c'qu'il lui plait plait plait !!!
Message 1740 sur 5 009
dernière réponse