DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Voilà Jacoulot, c'est pas long sais tu mais comme c'est pour un avocat en Israël (et que je ne sais pas le faire en Hébreu non plus !:-(), il faut que ce soit "bien écrit"

"Suite à notre entretien téléphonique, je vous remercie de votre collabaration et votre efficacité. Vous trouverez mes coordonnées ci-joint"

Je dois connaître aussi le mot en anglais pour "téléphone portable" car, il paraît que gsm, il va pas comprendre !

Merci beaucoup Jacoulot !! ;-) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Les ventes au profit de James

Le blog de James

Photobucket
Message 3561 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Dear sir,

Referring to our phone talk, I thank you for your collaboration and your efficiency.
I join my personal address and phone number.
Best regards.


gsm : portable phone (ou mobile phone, mais il comprendra).

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3562 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci beaucoup Jacoulot !! ;-) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Les ventes au profit de James

Le blog de James

Photobucket
Message 3563 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

De rien, de la part de Jacoulot :)
Michel4683
Message 3564 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

mon 69.....:O:O:O

:_|

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3565 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonjour à tous ,
pourriez-vous me traduire ceci /
bonjour je vous ai envoyé un mail pour vous demader les frais de poste , je n'ai pas eu de réponse ,et j'ai encheri sur l'objet .
il 's'avere que les frais de poste sont un peu eleve c'est pourquoi je vous ai demander d'annuler mon enchere ?je suis pret à vous remboursé les frais engendrer pas mon erreur .
j'espere que vous me comprendrer
trés cordialement


d'avance merci pour votre aide
Message 3566 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonjour
il n'y a personne pour m'aider ????????????
Message 3567 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav :

I sent you a mail, asking what the shipping costs were. I haven't had an answer. I bid on the item.
Now, I see that those costs are too high and I ask you to retract my bid. I'm ready to pay you back your fees because of my mistake. I hope you'll understand me.
Kind regards.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3568 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonjour
voici le message du vendeur ,pourriez -me le traduire

d'avance merci pour votre aide
i am prepared to accept £2.00 for expences please dont bid on any of my items again in the future thanks
Message 3569 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

il accepte un dédommagement de 2£ pour ses frais et te demande de ne plus enchérir chez lui à l'avenir

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3570 sur 5 009
dernière réponse