DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bon, un peu plus sérieusement.

1. Traduire vos annonces serait un mauvais service à vous rendre.
Que ferez-vous lorsque vous aurez des questions en anglais ?
Et en fin de vente ?
Et en cas de litige ?

2. Nous sommes non seulement des bénévoles, mais aussi des amateurs.
Il serait malvenu que nous fassions concurrence, pour des traductions professionnelles, aux traducteurs professionnels.

3. Par principe, et par solidarité envers les vendeurs pro, je n'apporte aucune aide d'aucune sorte aux blacksellers.
Fussent-ils ""piliers de la communauté"" (sic).

4. Ceci n'engage que moi.








Message 4071 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Connaissant bien le monde de la traduction en Belgique, ça ne me pose pas de problème moral de te traduire ça Lara. Mais en tant que future indépendante...?:| Mais bon, c'est Nowel, hein
1. All our jewelry is 975 sterling silver and is set with semi-precious stones. Produced by craftsmen, all our pieces have a unique charm as they are created by experimented silversmiths.
2. Discounts of 15%, 20% and –25% are available in our store.
3. Our aims are to satisfy and please ebayers with quality products at bargain prices. At Decoli, each item has a personalized tracking, and a customer service before and after the sale. Good service is one of our major priorities at Decoli.
4. At Decoli, you only pay shipping once, no matter how many jewelry items you buy.

Ca c’est une version destinée plus aux américains, si c’est pour la Grande-Bretagne, écrire jewelry « jewellery”, et « personalized » avec un s à la place du z.
Message 4072 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Nounours, tu viendras aussi traduire toutes les questions que decoli va recevoir en anglais du fait que son annonce induira qu'il (elle) le parle, et les réponses à y apporter, STP ?

Merciiii !
Message 4073 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

en tout cas, ce ne sera pas moi...:8} Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


il faut suivre sa pente en la remontant...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4074 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,

Nous savons parler en anglais, nous avons demandé cette traduction pour une vérification!
Travaillez-vous chez eBay crazyb12 ? Etes-vous si désagréable parce que nous avons demandé a être sûr de notre traduction ou l'avez-vous mauvaise pour une raison dont vous osé aborder?

Au fait, nous avons offert un joli pendentif à nounours. En espérant que vous ne nous en voulez pas! Bien à vous

decoli.store
Message 4075 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,

Nous savons parler en anglais, nous avons demandé cette traduction pour une vérification!
Travaillez-vous chez eBay crazyb12 ? Etes-vous si désagréable parce que nous avons demandé a être sûr de notre traduction ou l'avez-vous mauvaise pour une raison dont vous osé aborder?

Au fait, nous avons offert un joli pendentif à msnounours. En espérant que vous ne nous en voulez pas! Bien à vous

decoli.store
Message 4076 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

J'imagine que Crazy pense la même chose que moi #4176.






Message 4077 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Quelqu'un peut-il m'éclairer ? Où donc ai-je été désagréable ? 😮
Message 4078 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:-x






Message 4079 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Heu ... Tu n'as pas dit bonjour mais je ne penses pas qu'on puisse qualifier ça de désagréable 😉


PS : Bonsoir ! :)
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 4080 sur 5 009
dernière réponse