DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

>Calidi (69) Afficher les mises en vente de l'auteur
>est-ce que quelqu'un peut me traduire "Septante"

Oui, "Zeventig", pourquoi ?

:^O
Message 1371 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hahahaaha !
Mais t'a aucune chance qu'elle te lise avant... le 80 ! :^O
Message 1372 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:^O Non, pour faire bouger les ânes, il faut une carotte, pour les Cali10, 7 - 1 - 9 ;)
Message 1373 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Oufti ! L'a fallu que je la relise deux fois, celle-là !!! :^O :^O
Message 1374 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Comme vous faite ca bien, encore une petite traduction.
Pas besoin d’une traduction littéral, c’est le sens du message qui compte.


Sans méchanceté ni moquerie, voici ce que j’ai reçu

1)Dat zou ik wel willen doen, maar ik heb dit object (nog) niet gekregen

2)Je n’ai pas recu votre object, donc ….
Et je suis tres fatigue de la pressusre de la feedback! Je suis tres, tres, malade, c’est ca que j’achtetee toutes les vetements et une part je doit vendeur en ebay. Je n’ai pas fysique in staat om alles te passen. Il y a, maintenant encore deux sacs avec des vetement, que je ne pas ‘put on’.
Quand vous lire ma fb et les gents dit que je suis tres aimable, tu ne pense pas, elle ma donne le fb ausie? Et peut etre dans un semaine ou longueur, mais mon autre pats d’energie je doit ausie fair. Je copy cette comment et quelquene qui ma ‘demande’ pour un feedback….
Mais premiere le pantalon s.v.p.


Voici le texte a traduire

Si vous voulez encore m’envoyer un mail, faites-le en néerlandais, votre français est incompréhensible. Sur le forum nous avons de super traducteur.
Si j’ai bien compris votre mail en néerlandais, vous n’avez pas reçu le colis.
Etant donné qu’il a été envoyé il y a 3 semaines, nous pouvons considérer qu’il est perdu dans les méandres de la poste.

Je vous rembourse votre versement

Message 1375 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Gehachte ( mettre le prénom ),
als u nog me een mail wilt sturen, doe het maar gerust in het nederlands, ik ken mensen die het voor mij zullen vertalen. Als ik uw laaste nederlandstalige mail wel versta, heeft u het pakje niet ontvangen.
Daar ik het al drie weken gelenden heb verstuurt, kunnen we zeggen dat het door de post verloren werd.
Alhoewel ik daarvoor niet verantwoordelijk ben, zal u ik uw geld terug storten. Gelieve er mee rekening te houden.

Met vriendelijke groeten


Bon, en gros, c'est ce que tu as dit.
Je retraduis, malgré l'heure 😉
"Cher(e) machin,
si vous devez encore m'écrire, vous pouvez sans craine le faire en néerlandais, je connais des gens qui me traduiront ( pas dit qu'elle écrivait très mal, car elle a fait l'effort ! ). Si je comprends bien votre dernier mail en NL, vous n'avez pas reçu le colis ( bien compris, c'est ça )
Etant donné qu'il a été envoyé depuis trois semaine, on peut dire qu'il a été perdu par la poste.
Bien que je n'en sois pas responsable, je vous rembourse votre argent. Je vous prie d'en tenir compte ( ça c'est un ajout perso pour une éval+ 😉 )
Salutations zamicales.


Et hop, je vais au lit. Au suivant ;)
Message 1376 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@RH petit problème de traduction, ma modestie, ainsi que celle de mes petits camarades polyglottes, ne nous permet pas de traduire le terme "super traducteurs", mais au nom de l'équipe : Dank U, Thank you, Danke schoen, Gracias, Grazie, Obrigado :^O
Message 1377 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Ne soyez pas modeste.
Vous êtes tous super sympa
Et je reste en admiration devant votre dévouement.
Si j’étais pape, je vous canoniserais de votre vivant
Pour le passé, le présent et l’avenir, a tous MERCI
Message 1378 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour... qqun pourrait-il me traduire :

Paiement à effectuer dans les 10 jours. Merci de mettre en communication votre pseudo et le numéro de l'objet acheté... Je me réserve le droit de remettre en vente si le paiement ne me parvient pas dans le délai défini.
Paiement par virement bancaire ou par paypal uniquement!!!

Ainsi que :

Nouveau modèle!!! Collection 2005!!!

Véritable Tshirt Machin... 😉

Merci d'avance...



Message 1379 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Euphorbia
Betaling binnen de tien dagen. Gelieve uw pseudo en het objectnummer te vermelden in de mededeling.
Ik hou me het recht het object opnieuw te verkopen als het niet op tijd betaald is.
Betaling enken per overschrijving of paypal.


Nieuw model. Collectie 2005
Echte Machin Tshirt
Message 1380 sur 9 796
dernière réponse