DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

1610

Et encore un DIX pour CaliDix !!! hihihi !!

Message 1611 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Cher amis(e) traducteur, voici la réponse me transmise au post 1597/1598.
Pourriez-vous, non pas le traduire (ouf) (bobonne m’a traduit le sens du texte,) mais bien me donner votre avis, j’hésite entre lui foutre mon pied au cul ou mon poing sur la G….
Bon courage

Goededag,
Mevrouw, u heeft helemaal gelijk. Ook ik kan geen betaling vinden van die broek, hoewel ik werkelijk ZEKER weet dat ik ze opgegeven heb aan pcbanking. Ik heb dat met meerdere personen helaas meegemaakt.
Ik ga dan af op de melding op eBay namelijk “dat de verkoper het geld ontvangen heeft op die en die datum”. Ik ga dat dan niet nog eens nakijken op de bank. Dat begrijpt u hopelijk wel gezien mijn beperkte energie. Toevallig is precies hetzelfde is een paar dagen geleden aan het licht gekomen bij een andere ebayer en die had ik betaald in dezelfde periode als u. Heel bizar.
Ik heb daarover de bank aangesproken en zij heeft als antwoord dat als er teveel in een keer betaald wordt ze soms niet verwerkt worden.
In de periode dat ik u moest betalen, wist ik dat uiteraard nog niet, anders zou ik daar rekening mee hebben gehouden en nagekeken hebben of het overgeschreven was.
En gezien mijn geheugen dat sterk achteruit is gegaan, wil het sporadisch nog wel eens voorkomen dat ik vergeet te betalen, vandaar dat ik dat het liefst direct doe. Dat kunt u ook in de ruime hoeveelheid feedback zien en ook dat ik dingen netjes oplos en serieus ben. Er zijn veel mensen die achteraf nog een mail sturen dat ze het zo leuk vonden dat ik zo’n persoonlijke feedback heb achtergelaten. Ik denk altijd maar, als iets tweedehands is, dat zijn wel kleren die iemand eens heel mooi gevonden heeft en dan vind ik het leuk te laten weten hoe ze me staat etc.
Goed, mochten die gevallen zich voordoen dat ik het vergeten ben, dan stuur ik, zodra ik daarop gewezen ben, direct het geld op.
Nu zou ik dat in uw geval ook doen als u dat wilt, maar aangezien u zelf hebt aangegeven het terug te willen betalen (waar ik overigens naar mijn mening vriendelijk op gereageerd heb), mag u mij laten weten of u dat wilt. Mij maakt het niet uit. Zoals ik al zei in mijn laatste mail, da’s het risico van het sturen via de Post.
Dus laat u maar weten wat u wilt, ik wil alles betalen, ik wil de helft betalen zoals ik had voorgesteld. Laat het maar weten. Maar ik wil nog even heel duidelijk stellen dat ik ab-so-luut de bewuste broek niet heb! Want dat suggereert u in uw mail en waardoor ik zeer gegriefd ben.
Ik begrijp dat u in eerste instantie boos en teleurgesteld bent, maar hier moeten wij toch als volwassen mensen uit zien te komen, nietwaar? Bovendien is het schending van de privacy en mocht die nare dingen over mij schrijven dan is het, gezien het feit dat ik mijn eigen naam gebruik, smaad. Gezien mijn uitermate goede naam op eBay kan u dat dan duur komen te staan.
Maar ik ben ervan overtuigd dat we er wel uit komen, dus laat mij weten wat u wilt en als u het geld terug wilt, zou u dan ook uw rekeningnummer willen vermelden?
Met vriendelijke groet,
Roebijn Hijlkema
Message 1612 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Ben... Airhache, je ne comprend pas ta réaction 😮 ou alors j'ai loupé quelque chose ??? Son mail est plutôt conciliant et va dans le sens d'un arrangement, non ?
Message 1613 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Mooi geschreven !

Soit tu lui fais payer la moitié (comme proposé), soit tu laisses tomber (contre une verte pour toi).

Je lui proposerais la moitié à payer, comme ça si le pantalon réapparaît par miracle, tu ne te seras pas fait entuber complètement ! 😛

Qu'en dis-tu Mevrouw Airhache ? ;-)
Image hosted by Photobucket.com
Message 1614 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir,
quelqu'un pourrait il me traduire ce message
un grand merci
Message 1615 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir quelqu'un pourrait il me traduire ce message
un grand merci
ik koop een riem voor 25? aan gezien er geen bieders zijn.als je geintresseerd bent ? laat dan iets wete groetjes samina !
Message 1616 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Christine
J'achète une ceinture pour 25 ? Etant donné qu'il n'y a pas d'enchérisseurs. Si vous êtes intéressée, faites-le moi savoir.
Salutations. Samina.
Message 1617 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Je vends une ceinture pour 25 euros étant donné qu'il n'y a pas d'enchérisseur. Si tu es intéressée, fais-le moi savoir. Salutations.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1618 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Sorry Crazy, tu as raison. J'achète ...
Je m'ai gouré ! Oups !
Image hosted by Photobucket.com
Message 1619 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Casse
Es-tu sûre de ton post 25 ? C'est où ?

Moi j'ai repéré ceci :
Dus laat u maar weten wat u wilt, ik wil alles betalen, ik wil de helft betalen zoals ik had voorgesteld. Laat het maar weten. Maar ik wil nog even heel duidelijk stellen dat ik ab-so-luut de bewuste broek niet heb!

Cela veut bien dire qu'elle veut bien tout payer, ou bien la moitié comme proposé. Qu'il suffit de le lui faire savoir. Mais qu'elle insiste sur le fait qu'elle n'a vraiment pas le pantalon.

J'ai dû loupé qqch...
Parce que je trouve son mail plutôt conciliant. Elle dis qu'elle comprend sa première réaction de colère, mais qu'elle est sûre qu'ils vont trouver un arrangement entre adultes, etc.
Message 1620 sur 9 796
dernière réponse