DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

un tout grand MERCI à toi Michel ! :-)
Message 1871 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Tu veux un caleçon et des crayons ? ;-)
Message 1872 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Non, merci, mais tu peux la menacer de lui faire manger tes crayons si elle n'envoie pas ton machin ! beurkkkkkkkk
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 1873 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

ah non, pas les crayons... mais le caleçon, là...
Message 1874 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Une bonne âme aurait-elle la gentillesse de me traduire ceci? Bonjour,
J'ai bien reçu le paquet et vous en remercie. Je voulais juste dire que je suis déçue. En effet, dans l'annonce vous indiquez "in perfect staat". Or, il est griffé et il piqué de taches noires dans l'ananas et au dos. De plus, vous demandez 1,32 EUR pour l'envoyer et sur l'enveloppe reçue le timbre est de 0,88 EUR.
C'est vraiment dommage. Mais tant pis, je m'en souviendrai pour une prochaine fois.

Merci beaucoup, à plus. Jempyramide
Jempyramide
Message 1875 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour pourrais ton me traduire ceci merci

OPLETTEN !! enkel doos juist artikel van veel mindere waarde,triestig
Message 1876 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@jempyramide

Ik heb het pak wel ontvangen, dank u. Ik wou toch zeggen dat ik teleurgesteld ben. Inderdaad, in uw advertentie scheef u “in perfecte staat”. Maar het artikel is gekrabd en her zijn zwarte vlekken in de ananas en in de rug.

Bovendien vraagt u 1,32 EUR als verzendingskosten en op het omslag was er maar een zegel van 0,88 EUR geplakt.

Het is echt jammer. Ik zal me dit voor een volgende keer herinneren.


( pour les frais de port, comme le font certains, le vendeur a peut-être compté des frais d’emballage et le temps d’aller l’expédier. 50 cents, ce n’est pas vraiment abuser, donc peut-être pas besoin de mettre le second paragraphe ).
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 1877 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@pataless
OPLETTEN !! enkel doos juist artikel van veel mindere waarde,triestig

ATTENTION : Uniquement la boite (ou boite de peu de valeur ... faut voir l'annonce concernée). juste un article d'une valeur nettement moindre. Triste.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 1878 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci beaucoup bye bye
Message 1879 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour... encore une petite traduction svp...

Le même acheteur...
deux mails envoyés coup sur coup...

ok ik heb daarjuist nog een t-schirt gekocht en ik zou vragen of je het zij er bij kunnen ik paken en in 1 paket op zenden dus bespaart me dat vast wel wat verzend kosten en zou ik dan aan de postbode kunnen betalen laat iets spoedig weten daag

ok ik heb daarjuist nog een t-schirt gekocht NOUVEAU!!! TShirt BIKKEMBERGS - Taille S Objectnummer: 3980275240 en ik zou vragen of je het er bij zou kunnen steken en in 1 paket op zenden dus bespaart me dat vast wel wat verzend kosten en zou ik ook dat dan aan de postbode kunnen betalen laat iets spoedig weten daag

Merci d'avance!!!



Message 1880 sur 9 796
dernière réponse