DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Upppppppppppppppp
Image hosted by Photobucket.com

Les ventes au profit de James


"Mais les filles ici ,sont géniales,mais....il faut que cela rerste entre nous,ou elles vont se gonfler la tête... - PG 2006"
Message 2181 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cosynel
Membre eBay
kikoo pouvez vous me traduire ceci en néerlandais svp mmmmmmeeeerrrrccciiiiii

Bonjour
Félicitation pour votre achat et beaucoup de plaisir avec votre nouveau sac!
Bien à vous
Message 2182 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hallo

Profieciaat voor u aankoop en veel plezier met u nieuwe handtas (à supposer qu'il s'agisse d'un sac à main ;-))
Met vriendelijke groeten.

Fab l'intérimaire :-x
Image hosted by Photobucket.com

Les ventes au profit de James


"Mais les filles ici ,sont géniales,mais....il faut que cela rerste entre nous,ou elles vont se gonfler la tête... - PG 2006"
Message 2183 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cosynel
Membre eBay
Heuu oui c'est un petit sac à main modèle sport ...
Merci fab ... intérimaire de chez Randstat,Daoust ou Ebay Interim lol;-)
Message 2184 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

E Bay interim
Le blème c'est que puréeeeeeeeeeeee que ça paie mal :^O

Au plaisir !
Image hosted by Photobucket.com

Les ventes au profit de James


"Mais les filles ici ,sont géniales,mais....il faut que cela rerste entre nous,ou elles vont se gonfler la tête... - PG 2006"
Message 2185 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

soda**
Membre eBay
merci de bien vouloir me traduire ceci;
il m'a écrit en français jusqu'à présent et voilà que tout à coup...


Beste

Ik verwacht per kerende een antwoord met de nodige informatie om het pakket
te kunnen traceren (als het al verstuurd is). Ebay raadt mij aan de politie
in te schakelen maar ik geef er de voorkeur aan om het als volwassen mensen
op te lossen! Ik hoop u ook.
Message 2186 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

J'attends, par retour de courrier, une réponse avec les informations utiles pour tracer le paquet (s'il a été envoyé).
eBay me conseille de faire intervenir la police, mais je donne la précérence à un règlement entre personnes adulte.
Vous aussi, j'espère.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2187 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

soda**
Membre eBay
merci Michel!
il a refusé de payer pour le transporteur prévu dans l'annonce et maintenant il dit ne pas avoir reçu le colis;
je n'ai aucune preuve d'envoi car poste non recommandé!
je vais lui répondre en français et il n'aura qu'à faire traduire aussi!!

bon week-end!
évidemment, j'ai mis mon éval!! puisque c'était payé!...
Message 2188 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir,

quelqu'un pourrait m'aider pour cette traduction? c'est une réponse d'un litige que j'avais oublié lol (répondu le 7 juillet)

-----------



Het zou eerder stom zijn dit object te kopen als de verzendkosten hoger liggen dan de productkosten.
Had u dit eerder vermeldt dan zou dit niet gebeurd zijn.

V.GR. Senne

----------

merci
Message 2189 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@scuderia
C'eut été idiot d'acheter cet objet si les frais de port étaient plus élevés que le prix de l'objet. Ce ne serait pas arrivé si vous l'aviez mentionné plus tôt.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2190 sur 9 796
dernière réponse