DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Matheobalrenne :

Goede dag.
Is het mogelijk de VW Golf ter plaatse te komen nakijken ?
Zo ja, op walke adres ?
Ik ben erg geïnteresseerd.
Dank U en een goede dag nog.
___________________________







Message 3881 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci beaucoup pour cette traduction.
bonne journée @+
Message 3882 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ mushushop69.

Excuse-moi, et ne le prends pas mal, mais je refuse depuis toujours de faire les traductions des annonces pour les vendeurs.

Tout d'abord parce que ça ne me paraît pas éthique de faire des traductions commerciales.
Je suis une bénévole, j'essaie d'aider les Ebayeurs à finaliser au mieux leurs transactions, mais mon rôle n'est pas d'aider les gens à gagner des sous.
Il existe pour ça des traducteurs dont c'est le métier (et le gagne-pain) et je ne me sens pas le droit de leur faire concurrence.
Si je fais parfois des exceptions, c'est uniquement pour les vendeurs qui sont en même temps des aidants très actifs du forum.

Ensuite parce que traduire une annonce est un mauvais service à rendre au vendeur.
Comment fera-t-il pour finaliser la transaction, pour répondre aux questions, aux litiges, dans une langue qu'il ne comprend pas ?

Je précise que c'est un avis personnel, que je suis à peu près la seule à le partager 😉 et que je ne veux pas du tout faire la morale à ceux qui pensent différemment.

___________________________







Message 3883 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Matheo :

c'est pas WALKE c'est WELKE excuse-moi.
Mais si mail déjà parti, pas de souci il comprendra, ce n'est qu'une faute de frappe.
___________________________







Message 3884 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour Marie. Je devrais m'absenter plus souvent. 🙂

mushushop69 : C'est pour des annonces ou pour répondre à un acheteur ?
Message 3885 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

A Marie et Michel

Je ne le prend pas mal. Mais c'est pour répondre à un acheteur. Je dois également lui donner les tarifs d'envoi.

Mushu
Message 3886 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

(suite lol)

Mon acheteur me demande s'il peut renvoyer l'article s'il ne va pas (je suis passée par voila pour traduire). je lui donne mes conditions c'est tout.
Ce qui m'épate c'est qu'il me pose la question apres avoir acheté...

Merci de votre aide,
Et bonne soirée à tous

Mushu
Message 3887 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

mushushop69

3876
Goedendag,
Het object kan maar onder verschillende voorwaarden teruggestuurd worden:
1) De verzendingskosten zijn ten laste van de koper
2) Het moet met een bewijs van afgiste begeuren
3) Ik betaal slechts de prijs van het object terug, en niet de heen en weer verzendingskosten

Zoals ik het al aan andere mensen aangeraden heb, zal het u waarschijlijk minder kosten om het object zelfs te verkopen.



3878
Er zijn verschillende manieren voor verzendingen naar Belgie
Normal : 5€
Prior : 7€
Prior aangetekend : 10€
Geen enkel bezwaar zal mogelijk zijn al het niet een aangetekend verzending is. Dank u voor uw begrip.

Laat me weten wat soort verzending u gekozen heeft, zo kan ik het totaal berekenen.
Beste groeten.
Message 3888 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bon dimanche Michel et tout les autres:-)


Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3889 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

;-)


Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3890 sur 9 796
dernière réponse