DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@aplaprof
Goedendag,
als ik de veiling win, zou ik graag willen weten of u ook per Kiala verstuurt, en indien u dat doet, hoeveel zou me dat kosten ? Ik vraag u dit niet om lagere verzendingskosten te betalen, maar wel omdat ik tijdens mijn werkuren naar mijn postkantoor niet kan gaan.
Dank u en beste groeten.
Message 5081 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour, j'aurais besoin d'aide pour me traduire ceci :

Je viens d'acheter un troisième objet chez vous. Ebay vient de nous informer que nous avons la possibilité d'employer le service Kiala : moins cher et plus sûr (suivi du colis). Il y a une promotion 50% pour le moment. C'est plus sérieux que la Poste qui perd et abîme les paquets. Je vous indique leur adresse : www.kiala.be. Si vous ne voulez pas employer Kiala, faites-moi savoir ce que je dois payer pour l'envoi des 3 objets par la Poste. Serait-il alors possible de les emballer dans une petite boîte de la Poste et bien fermer le paquet avec du Tape? Merci.

Un tout grand merci pour la personne qui voudra bien traduire ma ch'tite bafouille ;-) Image hosting by Photobucket
Message 5082 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

je prends Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5083 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ vandableue :

goedendag,
Ik heb pas een derde object van U gekocht. Ebay heeft ons aangemeld dat we de gelegenheid hadden om de Kiala-dienst te gebruiken (goedkoper en meer betrouwbaar dankzij het vervolgen van het pakket). Er is voor het ogenblik een promotie van 50%. Het is deftiger dan de Post, die de pakketten soms verliest of beschadigt. Hier geef ik U het adres : www.kiala.be. Als U kiala niet wil gebruiken, laat mij maar weten wat ik moet betalen voor de zending van de 3 objecten door de Post. Kunt U ze dan in een doosje van de Post inpakken en het goed sluiten (bv. met harde Tape).
Alvast bedankt. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5084 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Un tout grand merci Jacoulot ! Image hosting by Photobucket
Message 5085 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

;-) Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5086 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Oserais-je abuser? 😉

Je pense avoir compris que c'est un sac en seconde main et qu'il y a une trace de bic au coin intérieur et que, sinon, il est en bon état. Pourriez-vous me le confirmer avant que je fasse l'enchère.

Merci!

Tweedehands maar vertoont enkel een bic spoortje binnenkant,verder is deze in een nieuwe staat. Image hosting by Photobucket
Message 5087 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

confirmé ! Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5088 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci! Image hosting by Photobucket
Message 5089 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

qui peut me traduire ceci :
j'ai bien recu votre argent , mais je me suis trompée dans les frais de port (12 euros au lieu de 4 euros!) je vais vous rembourser 8 euros sur votre numéro de compte
Excusez moi !

maeci pour la traduction !:8}
Message 5090 sur 9 796
dernière réponse