DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

ce qui m'embete un peu c'est que sur les photos on ne vois rien haha ...
Message 5461 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

on voit quelques petits "points blancs" sur une des photos de face. Mais s'il dit que les autocollants ne couvrent qu'une partie, ça semble étendu.
Message 5462 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Il faut savoir reconnaître ses torts et faire amende honorable :
ce ne sont donc pas les neurones traducteurs de Michel qui seraient fatigués, mais bien mes neurones d'interprétation à moi qui le sont !.. :^O

"Veni, vidi, trompi" a dit un jour un Hermans célèbre...

A toutes fins utiles : "blaasjes", d'après moi, ce seraient des "cloques" (peinture qui se détache et/ou se soulève par endroits).
Message 5463 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

en effet ce sont bien des petite cloque, comme si la chaleur aurais boursouflé le vernis,

enfin rien de bien grave, une peinture et le tour est joué ^_^
Message 5464 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hermans 1 : 1 Michel

;)
Message 5465 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

haha le grand combat :-p
Message 5466 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

loicl3
Membre eBay
bonjour,

quelqu'un pourrait m'aider svp. Pour traduire ceci : "wil u mij uw adres gegevens door mailen voor vedere afhandeling "

merci bonne journée
Message 5467 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@loicl3
Il faut lui envoyer ton adresse par mail ( pour t'envoyer l'objet, je suppose )
Message 5468 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

loicl3
Membre eBay
merci mais je ne comprend pas car c'est moi qui dois lui envoyer l'objet. Elle doit juste m'envoyer le versement pourquoi aurait-elle besoins de mon adresse ?
Message 5469 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Certains pensent qu'il faut mettre l'adresse complète sur un virement. C'est parfois le cas pour les virements internationaux, selon la banque. Une hollandaise ?
Message 5470 sur 9 796
dernière réponse