DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ miguelvigie :

certainement, je l'ai envoyé de suite le 11-7 par TPG post( ?). code..................
Je vais voir si je trouve qqch sur l'avancement







J'ai téléphoné à TPG (?) et il vont chercher. Si vous me laisez une adrese mail, je vous envoie le code de suivi et la preuve d'envoi. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5631 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci
:-)
Message 5632 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,bonjour.

j'ai reçu un mail d'un vendeur dont je n'ai toujours pas reçu l'objet que j'ai acheté et je pense avoir compris son message mais j'aimerai être sûre, donc si quelqu'un pouvait me le traduire, ce serait très gentil de sa part!
merci merci!

"hallo
ja uw betaling ontving ik, maar blijkbaar iets mis in de post.. Kreeg gisteren ook reeds mailtje van een ander persoon die een gilet kocht van rammstein, en ben gaan reclameren naar de Post.. De pakjes lagen er nog, ... ze vonden het onleesbaar, en ik had de afzender niet vermeld.. Dus eigenlijk wel een grote fout van mijn kant, waarbij mijn verontschuldigingen. Deze worden morgen terug opgestuurd, als u mij uw gegevens nogmaals mailt, want de post had over mijn gehele adresblaadje geschreven, waardoor dit onzichtbaar is! Mijn oprechte verontschuldigingen nogmaals
mvg en dank voor uw begrip "
Message 5633 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

je prends 😉
Message 5634 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@guindaille
Bonjour,
Oui, j’ai reçu votre paiement mais apparemment il y a un problème à la poste. Hier j’ai reçu un mail d’une autre personne qui a acheté le gilet de « Rammenstein » et j’ai été à la poste pour rouspéter. Les paquets étaient toujours là,… ils trouvaient que c’était illisible et je n’avais pas mentionné l’expéditeur. Très grande erreur de ma part, toutes mes excuses. Transmettez, encore une fois, vos coordonnées puisque les employés de la poste ont écrit sur toute la feuille d’expédition, le tout est invisible ! Encore toutes mes excuses et merci de votre compréhension
Salutations,


Vu l’écriture, peut-être un médecin ?!?
Bonne soirée bien fraîche
La Flamoutch
Message 5635 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Vu l’écriture, peut-être un médecin ? :^O
Message 5636 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Pourriez-vous me traduire ceci :

"Merci pour votre offre mais le prix minimum figure sur l'annonce et de plus il faut attendre la fin des enchères."



Photobucket - Video and Image Hosting
Fous ta cagoule
Message 5637 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,

j'aurais besoin de vous pour cette traduction...
un tout grand merci et une bonne journée
Sylvie


hoi,bedankt voor het tof ensemble.heel mooi.
maar ik kan je geen feedback geven wegens je niet tussen mijn lijst staat met gekochte goederen.maar van ons krijg je zeker 100% positieve feedback.hartelijk bedankt.en uw hartje die toegevoegd was vonden we tof, alvast bedankt.
Message 5638 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

eric :

bedank voor uw aanbod maar de geringste prijs word in de aanbieding vermeld. Bovendien moet men tot het einde van het opbod wachten. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5639 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ syl08bleu :

bonjour,
merci pour le très chouette ensemble. Mais je ne sais pas vous donner une éval, car vous n'êtes pas dans ma liste avec les objets achetés.Nous vous mettrions certainement 100% positif.Un grand merci.
Nous avons bien apprécié le petit coeur qui était ajouté.
Merci Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5640 sur 9 796
dernière réponse