DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir tout le monde,

J'aurais souhaité remercier le vendeur qui a accepté d'annuler la bourde de ma peste de voisine. Besoin d'une traduction.
----------------------
Je vous remercie vivement d'avoir accepté d'annuler l'achat référence ... . Peu de vendeurs en auraient fait autant.

Je profite de ce courrier pour vous demander les frais de ports pour chaque plante référence x,e,d,t et g et les frais de ports si je les prenais en une seule fois.
Encore merci.
-------------------------------------
ou faut-il faire deux messages ?

merci à nos pauvres traducteurs : je leur donne du boulot
Message 6031 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

rustine :

Ik ben U hartelijk dankbaar voor de annulering van de aankoop met referentie....Weinig verkopers hadden het zo gedaan.
Ik profiteer van dit mail om U de verzendingskosten te vragen voor ieder plant met ref. x,e,d,t en g. Kan ik ook de verzendingskosten weten als ik die allen tesamen nam.
Nog bedankt.
mvg. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6032 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,un flamand qui n'a pas répondu a un mail de rappel m'envoit ce message ce message par le biez du litige que j'ai ouvert pour non payement:
uw rekeningnummer IBAN + Swift en de kostprijs, ik heb je al op gevraagd
il a reçu les informations apres la vente,et a mon avis il fait l'ane.
pouvez vous traduire ce message:vous avez reçu toutes les informations apres la vente.pour rappel:j-c .........................compte banquaire n° ..........
le prix + frais d'envoi,6,50 + 5,20 = 11,70 euro. L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 6033 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

oui, il te dit avoir déjà demandé les infos...

message :

goedendag,
U hebt alle inlichtingen gekregen na de verkoping.
voor herinnering : j-c.......bankrekeningnummer...............
prijs + verzendingskosten : 6,50 + 5,20 = 11,70€ Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6034 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci jacoulot L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 6035 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

une tite traduction siouplait les pro, promis, un gros au nouvel an 😉

Sie bieten hier fuer eine Hewlett Packard PhotoSmart 215 digitale Fotokamera.

Die Kamera hat eine Aufloesung von 1,3 Megapixel, einen 4,1 cm LCD Bildschirm, Lichtstaerke 1:2,8, 2-fach digitaler Zoom, Autofocus und Autobelichtung mit Blitzlicht, Selbstausloeser, Rote-Augen Reduktion sowie Datum- und Uhrzeit-Einblendung,

Die Kamera kommt mit zwei 4 MB Speicherkarten, USB-Kabel, CD-ROM mit Software, englischsprachiger Bedienungsanleitung und Handtragegurt.

Die Kamera ist gebraucht, in einem guten Zustand und mit nur geringen Gebrauchsspuren.

Die Versandkostenpauschale betraegt EUR 6,- europaweit.

Da dies eine Privatauktion ist, kann ich leider kein Gewaehrleistung geben.

je sais meme pas si c'est du neerlandais ou de l'allemand
c'est une tite cam appareil photo pour ma fille ainee pour un voyage scolaire. mici mici mici!
Message 6036 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

un gros bisou au nouvel an
je vais mettre la demande de traduc sur le forum en allemand si il y en a un, pasque je sais vraiment pas si c'est du neerlandais ou de l'allemand ?:|
Message 6037 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour, Minnie.

Oui, c'est de l'allemand, on va donc laisser faire nos confrères traducteurs sur l'autre thread. Tant pis pour notre bisou au nouvel an :)
Message 6038 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Message posté par Hélénsur la table ronde. Si qqun pouvait lui faire sa traduction, je l'en remercie d'avance!
helena027 (333 ) Afficher les mises en vente de l'auteur 22-09-06 08:20 CEST
Bonjour,

pourriez vous me traduire ceci en neerlandais, car le vendeur dit ne pas pas comprendre le français. merci vraiment beaucoup tout plein!!!!!
" bonjour, je viens de faire le paiement . Comme promis, pourriez vous envoyer la montre en recommandé, et inclure la garantie écrite de deux ans .
Je pars dans une semaine, pourriez vous envoyer le colis assez vite? merci beaucoup, et merci de repondre a ce message s'il vous plait !!!!!!"

merci a tous.

Prof Ircane 🙂

__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 6039 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@helena
Goedendag,
ik heb het object net betaald. Zoals beloofd, kunt U het aangetekend opsturen met het twee jaar waarborg ?
Ik vertrek binnen een week, zou U het dus zo vlug mogelijk kunnen opsturen ?
Graag een antwoord op dit bericht, aub. Dank u.

Nog bedankt en beste groeten.
Message 6040 sur 9 796
dernière réponse