DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

jeanlouis
familie pas avec 2 m faute de frappe


Bon dimanche
Message 8481 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

jeanlouis...?:|

ambre :
fdp 4€
laisser ton n° de gsm où tu es joignable au vendeur, pour pouvoir accélérer le traitement de votre produit. A plus tard et beaucoup d'amusement...("bel" c'est "sonner - sonnerie- ...tu as acheté un tél ?...père noël B-):-)...t'en fais pas...je ne dirai rien ]:) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


On ne peut soigner un malade qui refuse de guérir...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8482 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Un grand merci à toi Annickdavy merci aussi pour les 2 m
:-)


;-) Jacoulot santé !!!!!

bonne soirée tout le monde Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 8483 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir,pouvez vous traduire ceci svp ?
Merci d'avance.

hallo jean-pierre,

bedankt voor je bod
als je mij 25 ? wil betalen is het toestel van u

mvg nico
Message 8484 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci pour votre enchère. Si vs êtes d'accord à 25€, l'objet est à vous.


ndlr : hum...?:| Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


On ne peut soigner un malade qui refuse de guérir...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8485 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup,bonne soirée.
Message 8486 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

Je cherche à traduire la petite lettre d'accompagnement que je souhaite ajouter lors de l'envoi de mon colis. Je sais que l'acheteur est néerlandophone et je trouve cela plus courtois de respecter sa langue.

Merci d'avance pour votre aide !

Laurent

Texte à traduire :

Bonjour,

Je vous souhaite bonne réception de ce lot de 50 CD's single des années 80's, 90's et 00's.

En cas de problème, n'hésitez pas à me contacter.

Pour finaliser notre transaction, merci de laisser une évaluation sur eBay. Je ne manquerai pas d'en laisser une en retour.

Bien à vous,

Laurent ______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
Message 8487 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ music... :

Goedemorgen,

Ik wens U een goede ontvangst van dit lot van 50 cd's single van de jaren 80, 90 en 2000.
In geval van problemen, neem maar gerust contact met mij.
Om onze transactie te eindigen, bedankt voor uw feedback op ebay achterlaten. Ik zal in ieder geval niet vergeten hetzelfde te doen voor U.
Met vriendelijke groeten,

L. Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


On ne peut soigner un malade qui refuse de guérir...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8488 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Ça, c'est ce que l'on peut appeler du service express !!!
Merci beaucoup Jacoulot (et "à la tienne" !) ______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
Message 8489 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Et au risque d'abuser, serait-il possible d'également traduire ce message pour l'avertir que je n'irai à la Poste que samedi ?

Texte :

Bonjour,

Je vous confirme la bonne réception de votre paiement de xx € pour le lot de 50 CD's single.

Je ne peux malheureusement me rendre à la Poste que samedi matin. Désolé pour le délai, mais les horaires de la Poste sont incompatibles avec mes horaires de travail. Merci d'avance pour votre compréhension.

Vous recevrez donc votre colis dès le début de la semaine prochaine.

Bien à vous,

Laurent ______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
______________________________________________________________________
"Je suis capable du meilleur comme du pire,
mais c'est dans le pire que je suis le meilleur !" - Coluche
Message 8490 sur 9 796
dernière réponse