DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour
voici la reponse que j ai recue du vendeur
pourriez vous me la traduire ?
merci d avance et bonne nuit

Vastgeplakt? Ik heb nooit met lijm of iets dergelijks de webcam moeten herstellen. U hebt natuurlijk het volste recht om mij niet te geloven, maar zoek misschien eens even op google enkele reviews van deze webcam en u zal ongetwijfeld direct zien dat de webcam iets te gemakkelijk van zijn steun afkomt, maar ik heb daar nooit echt last van gehad, en die enkele keren dat hij toch loskwam, kon ik hem gewoon terug in elkaar klikken en problem solved.
Message 8621 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@chapover
Il te demande si tu peux clôturer le litige pour non paiement
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 8622 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@missswing
Vastgeplakt? Ik heb nooit met lijm of iets dergelijks de webcam moeten herstellen. U hebt natuurlijk het volste recht om mij niet te geloven, maar zoek misschien eens even op google enkele reviews van deze webcam en u zal ongetwijfeld direct zien dat de webcam iets te gemakkelijk van zijn steun afkomt, maar ik heb daar nooit echt last van gehad, en die enkele keren dat hij toch loskwam, kon ik hem gewoon terug in elkaar klikken en problem solved.

Recollé ? Je n'ai jamais dû réparer la caméra avec de la colle ou quoi que ce soit d'autre. Vous avez bien sûr le droit de ne pas me croire, mais cherchez éventuellement sur Google pour des commentaires d'utilisateurs de cette webcam. Vous verrez qu'elle se défait facilement de son support mais je n'ai jamais vraiment eu de problèmes avec ça. Et les quelques fois que ça s'est défait, il suffisait de le recliquer ensemble et le problème était résolu.
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 8623 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@michel:merci pour la traduction,j'ai encore besoin de ton aide pour la réponse:
Le litige a été cloturé dès réception de votre paiement en date du 31 décembre 2007.Cordialement. Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 8624 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@chapover
Ik heb het geschil op 31/12/2007 gesloten, toen ik uw betaling ontving.
Beste groeten
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 8625 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ michel
Merci beaucoup Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 8626 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je ne comprends pas bien le classement des messages par rubriques, enfin, ne vois pas bien ou et comment poster en définitive pour une demande de traduction...

bien je recommence "ici" :

Bonjour,

Quelqu'un pourrait il me traduire ceci svp :

"Hallo,

Ik wacht nog steeds op uw betaling en dan stuur ik u de telefoon op"

Objet payé le 19 déc, j'attend toujours l'envoi et ai reçu cette réponse sur ma 2ème demande de quand il sera envoyé,

merci d'avance
Message 8627 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci bcp Michel
Miss
Message 8628 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@realbipbip
C'est bien ici que ça se passe 🙂

Bonjour,
je suis toujours en attente de votre paiement ensuite j'expédie le téléphone.


Pour répondre
Ik heb de telefoon op 19 december 2007 betaald.
Het bedrag van XX,XX € heb ik van mijn rekening CCC-CCCCCCC-CC, op de naam van NOM-PRENOM, gestort. Kunt u eens uw bankuittreksels nakijken ?
Beste groeten

ce qui signifie :
J'ai payé le 19/12. Le montant de XX,XX € a été versé via mon compte CCC-CCCCCCC-CC au nom de NOM-PRENOM. Pourriez vous vérifier vos extraits
Salutations

Yaka remplacer ce qu'il faut.
_____ Les ventes de l'Opération du Coeur _____ Faire un don
Message 8629 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:_|

http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?threadID=600013720
Message 8630 sur 9 796
dernière réponse