DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@felicatiaaaaaaaaaaaa
Lors d'achats multiples, l'expédition est groupée. Les frais d'expédition dépendront donc du poids.
A la fin de l'enchère, NE PAS NOUS ENVOYER D'EMAIL. Vous recevrez quelques heures plus tard un mail de AFTERBUY.

revoilà :)
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2281 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Pour Michel4683 : Merciiiiiiiiiiiiiii 🙂
Message 2282 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour
Quelqu'un peut il me traduire ceci, merci d'avance
en met de achterkant eraan ? Graag bericht hierover.
matitisse
Message 2283 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@matitisse
Et avec le verso ? Merci de m'informer à ce sujet.

( pas clair pour moi, mais je suppose que tu comprends de quoi il parle )
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2284 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@matitisse
en regardant tes ventes, je ne vois pas à quoi ça peut correspondre

achterkant eraan : ça peut aussi vouloir dire "côté arrière inclus", "partie arrière incluse, attachée" ...
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2285 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Michel
Grand merci pour la traduction, en fait il parle d'autocollants.
matitisse
Message 2286 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir

je suis certaine de trouver la réponse dans les postsprécédents mais c'estun peu longà lire, j'ai juste besoin d'un peu d'aide..
je voudrais demander au vendeur la chose suivante :

Est il possible de venir enlever sur place l'objet au cas ou j'emporte l'enchère, merci

merci à la bonne ame qui m'aidera,

joëlle
Message 2287 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Is het mogelijk om het onderwerp te komen afhalen, als ik het opbod win? Bedankt.
Message 2288 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour
Pouvez vous me traduire ceci, merci d'avance
Ik ben van Nederlands en als ik het kan begrijpen zijn dit tussen de 10000 en 20000 zelfklevers voor 100 € wil ik deze wel kopen en als het kan will ik zes eventueel morgen wel komen ophalen maar zit de achter kant ernog aan ? Graag dan ook eventueel het adreswar het is in Belgïe
merci matitisse
Message 2289 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@matitisse
Je suis des Pays-Bas et si je comprends bien, il s'agit de 10000 à 20000 autocollants. Je veux bien les acheter pour 100 euros. Si ça convient, je peux passer les prendre demain. Mais est-ce que le verso y est toujours ? Merci de me donner l'adresse où ça se trouve en Belgique.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2290 sur 9 796
dernière réponse