DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci Michel!!! je le savais que j'allais devoir en corriger des annonces... enfin moins que prévu : 7 ou 8!!! ;-)



Message 2681 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bon ben v'la aut' chose !.. Pour une traduction "de Liège à Gand", faut venir sur "vendre à l'international" maintenant !!! 😞
Message 2682 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Comme déjà dit ailleurs : bleu vif = hevig blauw
Message 2683 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci, Michel; je vais continuer mes recherches :-)




Message 2684 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

J'ai trouvé ça pour la Hollande, Catherine :
- http://bill.snsbank.nl/index.asp?NID=5901

Et ceci, mais c'est le partenariat français. Pas trouvé si ça existe en Belgique...
- http://www.artesi-idf.com/article.php?artno=3637&headLine=srubri
- http://www.neteco.com/article_20020417190054_.html


- http://search.msn.be/results.aspx?q=MSN+bill+pay&FORM=QBRE
- https://billpay.msn.com/default.asp
- http://www.google.be/search?hl=fr&q=%22Bill+rekening%22+MSN&btnG=Recherche+Google&meta=


Pas sûre que tout ça va t'avancer beaucoup... :-(


"Le mensonge et la crédulité s'accouplent et engendrent l'Opinion." Paul Valéry
Message 2685 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour;
j'ai besoin de vous
merci de me traduire
bonne journée Sylvie:-x

Beste,
hoeveel bedragen de verzendingskosten aub?
Neem even een kijkje op www. quadril. be
Message 2686 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Chère, (typiquement NL, ça ne se traduit pas bien)
A combien se montent les frais d'envoi SVP ?
Jetez un coup d'oeil sur www.quadril.be


"Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois."
Message 2687 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci crazy

j'aurais besoin de la traduction de ma reponse
grand merci

"bonjour, les frais de port sont inscript dans l'annonce et 2,50 euro pour l'envoi me parait un bon prix (prix consulte sur www.laposte.be)"

bonne soirée
Sylvie
Message 2688 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Hallo,
De verzendingskosten zijn in de aankondiging vermeld, t.t.z. 2,50 euros wat mij een goede prijs blijkt (zie www.laposte.be).
Groetjes Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2689 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Encore moi!!!

Hallo Is deze longsleeve in de maat L of XL? Beide maten worden vermeld bij de beschrijving. Ik ben namelijk geïnterreseerd in een beige longsleeve maat large, is dit 100% echt, zijn er foto's van de vignetten/labels. dank u

J'ai compris que je n'avais pas mis la même taille dans la description en français et dans celle en néerlandais... Mais après? Il veut des photos des étiquettes???



Message 2690 sur 9 796
dernière réponse