DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci michel 🙂
Message 3731 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

OUF:-( j'ai un pépin!!!!!
la poste m'a déposé ce matin un colis dans un sachet plastique tout abimé:-(
c'était au fait, un pull blanc destiné à un de mes acheteurs qui a fait marche arrière car l'adresse du destinataire était illisible et la mienne(expéditeur) l'était!!!)et tout ça sans une explication!!!!personne ne sait ce qu'il est arrivé au colisX-(
Je ne peux dignement pas envoyer ce torchon à l'acheteur....pas de bol pour moi, c'est un profil 0 et neerlandophone!!!
Qui pourrait me concocter un mail, expliquant la situation en qq mots, et où je lui propose de la rembourser entièrement!!!(qu'elle me donne son n° de compte bancaire)et surtout que je suis vraiment désolée de la situation mais que je ne suis pas responsable!!!
Message 3732 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

oups!!!!!!!!!!!!!
un grand merci d'avance au concocteur du mail)))))))))))):^O;-)
Message 3733 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

ouinnnnnnnnnnnnn:-( personne??????????????

Oui je sais!!je demande un mail assez long, mais j'en ai besoin!!!!le colis aurait dû arriver depuis qq jours, et l'acheteur va se demander quoi!!!!!!!!!!!:-(
comme c'est un profil 0, je ne voudrais pas qu'il ait une mauvaise expérience pour son premier achat!!!!!!!!!
Message 3734 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir. Pouvez-vous me traduire ceci :"Anders verliees iker maar liefs x euros op,op de aangekochte prys" Merci d'avance
Message 3735 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@sun
Goedendag,
de pull dat u bij mij gekocht heeft is me deze donderdag morgen terug gekomen. Het verpakking is totaal vernietigd en de pull is het ook, en de Post kan me niet uitleggen was er gebeurt is. Ik kan u de pull in deze staat niet terugsturen. Ik zal u dus uw geld, verzindingkosten inbegrepen, terugstorten. Kunt u me uw bankrekeningnummer sturen ? Ik zal het geld dan onmiddelijk overschrijven.
Verontschuldig mij al dit ongemak, maar ik kon er echt niets aan doen.
Beste groeten.
Message 3736 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@coco....
Sinon je perds xxx euros sur le prix d'achat.
Message 3737 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir Michel, pourrais-tu me traduire ceci stp, ça presse pas hein, demain, c'est bon. Merci déjà;-)

Bonjour,

je n'ai plus eu de vos nouvelles, et aimerais savoir ce qu'il en est devenu du gsm. est-ce que l'autre enchérisseur a accepté la deuxième chance?
Je n'aime pas cette situation non règlée et vous prie de bien vouloir me contacter.

Merci beaucoup et bonne journée


en même temps, Michel, je te dis :







http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?threadID=600000279&tstart=0&mod=1133938235267



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3738 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@princessa 11e du nom 😉

Goedendag,

ik heb geen nieuws meer van u en ik zou graag weten wat er met de gsm gebeurt is. Heeft u het kunnen verkopen aan die andere mens ? Ik hou niet van zo'n situatie, door mijn schuld, en ik vraag u dus om me iets te laten weten.
Hartelijk bedankt en een prettige dag.


remarque :
j'ai ajouté "door mijn schuld" = "à cause de moi", "par ma faute" : si ce n'est pas le cas, il faut supprimer.

sinon, ça dit "je n'aime pas une telle situation, par ma faute, et je vous demande de me faire savoir quoi".

Bonne soirée, bonne nuit et à demain. :)
Message 3739 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci beaucoup Michel, c'est déjà envoyé tel quel, merci encore.

@princessa 11e du nom ?:| pas compris ça moi ?:|

allez je te souhaite et à tout ceux qui passeront :




http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?threadID=600000279&tstart=0&mod=1134078587923


Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3740 sur 9 796
dernière réponse