DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci jacouille hmmm jacoule
Tu veux nous rendre alcoolo? 😛
Bonne journée à toi
Message 6931 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,

besoin d'une petite traduction...merci et bonne journée
Sylvie

Zeer soepele handtas van Delvaux, model Meli Melo, kleur Tango.Dit is een oranje-beige, warme kleur.

Zwart vernikkelde accessoires. Wordt met het originele spiegeltje en certificaat geleverd.

Vooraan naast de sluiting is een klein vlekje en een krasje en aan één handgreep zijn enkele krassen van een scherpe ring.

Vooraan is een aparte zak met magneetsluiting, binnenin een apart zakje, een pennenhouder en een sluitelhouder.De binnenkant is in perfecte staat.

De handgrepen kunnen verlengd worden met ongeveer 5 cm.

maten:

breedte bovenaan: 36cm

breedte onderaan: 23cm

hoogte: 28cm

diepte: 16 à 17cm

Dit is een zeer gemakkelijk model, ik kijk altijd naar de praktische kant van het model bij een aankoop. Zie ook de andere tassen die ik aanbied.
Message 6932 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

sac Delvaux très souple, modèle Meli Melo, couleur Tango (orange - beige). Accessoires en nickel noir. Livréavec miroir d'origine et certificat. A l'avant, à côté de la fermeture, il y a une petite tache et une petite griffe, et sur une poignée, quelques griffes dues à une bague.
Sac indépendant à l'avant, avec fermeture magnétique.
Petit sac indépendant à l'intérieur, un plumier,et un porte-clé(ndlr : rangement, je présume ;-)). L'intérieur est en parfait état. Les poignées peuvent être allongées jusqu'à environ 5 cm.
Mesures : largeur dessus : 36 cm
largeur dessous : 23 cm
hauteur : 28 cm
profondeur : 16-17 cm
Modèle très pratique, qui est ce que je recherche quand j'achète un sac. Voyez aussi mes autres sacs en vente.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6933 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

oups : @ syl08bleu :-)

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6934 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,

merci Jac...

j'aurais encore besoin de vos services. Pourriez vous traduire ce message en Neerlandais.

Bonjour,

J'ai bien reçu le sac, l'emballage était parfait, ce que je ne peux dire du sac. J'ai d'abord était déçu de sa couleur qui n'est ni oranger et beige...c'est une couleur saumon cuit qui est loin d'être une couleur qui se porte facilement, en plus vous parler de quelques griffes du a une bague...Impossible, c'est toute une poigner griffer et abîmer, on dirait que c'est un chat qui c'est acharner dessus...Je suis vraiment déçue.

bonne journée
Sylvie
Message 6935 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ syl08bleu :


Goedendag,
Ik heb de tas goed ontvangen, de verpakking was correct, maar de tas niet. Eerst werd ik teleurgesteld door de kleur(noch oranje noch beige, maar een soort gekookte zalm, dus heel moeilijk draagbaar).
Dan die krassen wegens een scherpe ring : het is zoals een kat die deze handgreep had willen opeten.
Ik ben zeer teleurgesteld.

(ndlr : j'ai un peu arrangé la dernière phrase, mais l'idée est la même : "c'est comme si un chat avait voulu la dévorer").

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6936 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Kikou tous le monde:-)!

Une bonne âme pourrait-elle me traduire ceci:
"U mag mij blauwe clips toesturen als dat mogelijk is.
Vriendelijke groeten,"

Merci beaucoup d'avance:-D!
Message 6937 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

sabwiwi : tu peux envoyer des "clips" bleus si c'est possible...


ndlr : clip = agrafe, trombone, épingles... selon le contexte.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6938 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Ok. Merci beaucoup Jacoulot:-x!!!
Bonne journée:-).
Message 6939 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bjr est-ce que qlq'1 pourrait me traduire ce texte ?
Merci
"zelf zoek ik de verschillende poststempels op de spoorwegzegels... afgestempeld voor 01.01.1920... de verschillende kantoren, de verschillende stempels, ttz de diverse types van die stempels, doch ook de verschillende van die types... want ieder postkantoor heeft steeds meerdere stempels in gebruik gehad... dus mogelijks... groter, kleiner, smaller... letters... en die op de verschillende waarden...
In Macon was er geen station, alleen een halte sinds 08.11.1859 en is niet vermeld als station welke pakjes aannam in de circulaire 18.10.1894 .... en daar is ( volgens Stibbe) eenpostkantoor geopend op 25.05.1898... en kon men dan inderdaad ook kleine pakjes versturen en afgeven in het postkantoor ... voor mijn eigen verzameling heb ik slechts 1 zegel, nl de 80ct SP24 met het type E11 MACON... afgestempeld op 27 Juin 1904...
deze datum zegt al zeer veel...
In de postkantoren... moesten zij de spoorwegzegels zelf aankopen in het station waarvan zij afhankelijk waren... die postkantoren hadden maar een zeer kleine voorraad spoorwegzegels in voorraad... en moesten steeds de oudste uitgiften eerst gebruiken voor ze zegels van de nieuwe uitgiften mochten gebruiken... gezien ze in MACON nog de SP24 80ct gebruikt hebben... en de nieuwe uitgiften reeds vanaf 25 juli 1902 in gebruik waren... wil dat bijna zeggen dat in een periode van meer dan 2 jaar ... de voorraad spoorwegzegels van 80 ct , uitgifte 1895-1902 nog niet opgebruikt was... of dat er niet zoveel spoorwegzegels...gebruikt zijn geweest in MACON... of dat betreffende redelijk zeldzaam zullen zijn..... ( ik heb tot op heden nog geen spoorwegzegels gevonden... van een latere uitgifte... welke gebruikt werd voor een vroegere uitgifte.... in de postkantoren... ik hoop dat u mij kuntvolgen/begrijpen wat ik bedoel...hiermee... dus is het praktisch niet mogelijk dat men een SP39 kan vinden afgestempeld in het postkantoor van MACOM voor 25 JUIN 1902 !!!)
( het is nu ook mijn bedoeling niet daar veel ruchtbaarheid aan te geven... zeker is dat heel wat stempels op spoorwegzegels... uiterst zeldzaam zijn... hoe meer ik daar mee bezig ben... hoe duidelijker dit wordt...)
Zelf ben ik dus op zoek naar die diverse stempels op spoorwegzegels... en moet er nog heel wat zien te vinden.... wanneer u daar dubbels van heeft of zegels dat u zelf niet verzamelt... kunt u mij daar zeker een groot plezier mee doen...
Ook met eventuele Dienst Orders, Ministeriële en andere besluiten... waaruit het gebruik van die spoorwegzegels verduidelijkt wordt... immers zijn er heel wat postkantoren welke nooit spoorwegzegels gebruikt hebben... zeker deze waar er een station was...daarvan zijn er heel wat... welke geen pakjes aanvaarden voor verzending... en bestaan er dus ook geen spoorwegzegels met poststempels...
( alle stempels na 01.01.1920 interesseren mij niet...)

Van de spoorwegstempels van de lijn ...Cie de Chimay ... moet ik nog wel wat hebben... doch dat is nog niet geklasseerd...
dat is voor later wanneer ik daar wat tijd voor heb. "
Merci pour moi
Message 6940 sur 9 796
dernière réponse