DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Good evening, Marie 😉
Sorry for the sixty-nine, Jac 🙂

( oui, je sais, pour les traductions GB, c'est ailleurs 🙂 )
Michel4683
Message 7471 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir,
quelqu'un pourrait il me traduire l'annonce suivante :
120118165746
une statue de betty boop
merci
Message 7472 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@franoise
http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=120118165746

Hauteur de la statue de Betty Bloob : 1m55

Boucles d'oreilles et bracelet inclus

Vendu parce qu'elle prend trop de place, près d'un m2

En cas de question, faut demander, réponse dans les 24 heures

Uniquement enlèvement sur place, car frais de port et d'assurance trop élevés

A payer par virement ( apporter preuve de paiement si payé juste avant enlèvement ) ou en liquide sur place




Voilà, c'était pas trop long :)
Michel4683
Message 7473 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

s'il vous plait aiez moi pour cette traduction j'aidemander a un vendeur s'il ya un lecteur dvd integé ds le pc le portable il ma repondu

no usb-dvd with it .

see u friday .
Message 7474 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ sihame :


réponse du vendeur : non. On se voit vendredi...

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7475 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

quelques mots à traduire svp... Merci

Les photos précédentes ont été prises au zoom pour mettre les détails en évidence...
Elles ne sont donc pas indicatives de la taille des bijoux... La dimension de ceux-ci est précisée dans l'annonce!!!



Message 7476 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

mumu**
Membre eBay
Bonjour , une chtite traduc SVP ...Merciiiiiiiiii

Bonjour ,
puis-je vous verser directement par paypal 11,07 euro et faire un virement pour le restant ( 1,43 euro ) ?
C'est pour etre certaine de l'avoir recu pour vendredi pour la fete laique de mon fils.
Des votre accord , je fais le payement par paypal et il faudra que vous me donniez votre N° de compte.
Merci d'avance de votre reponse.
Message 7477 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ eupho :

De vorige foto's werden met een zoom getrokken om de kleinigheden te doen uitkomen. Ze zijn dus niet in verband met het formaat van de juwelen. De juiste dimensie zijn in de aanbieding vermeld.




ndlr : j'ai mis "format" pour "taille" des bijoux...

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7478 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour ,
puis-je vous verser directement par paypal 11,07 euro et faire un virement pour le restant ( 1,43 euro ) ?
C'est pour etre certaine de l'avoir recu pour vendredi pour la fete laique de mon fils.
Des votre accord , je fais le payement par paypal et il faudra que vous me donniez votre N° de compte.
Merci d'avance de votre reponse.


@ mumu :

Mag ik U 11,07€ onmiddelijk via paypal betalen en het saldo per overschrijving (1,43€)?
Dit om zeker te zijn dat ik die voor vrijdag zal krijgen(wereldlijke feest van mijn zoon).
Zodra ik uw akkoord krijg, betaal ik met paypal en vraag ik U uw bankrekeningnummer.
Dank bij voorbaat voor uw antwoord.



ndlr : j'ai mis qu'après son accord tu paies via PP et que tu lui demandes son n° de cpt(au cas où il ne le donnerait pas de suite...).

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7479 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

mumu**
Membre eBay
Ik heb op eBay het volgende object van u gekocht. Stuur me alsjeblieft het totaalbedrag dat ik verschuldigd ben.


Voila ce qu'il m'a envoyé , ca veut dire quoi ?
Surtout que je ne lui ai encore rien ecrit , me doutais qu'il comprendrai pas mon texte plus haut ;-)
Message 7480 sur 9 796
dernière réponse