DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@isabella : lire "metal MAT" pas "mal"
Message 1211 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

ola,
j'ai besoin d'une petite traduction...
un grand merci a ceux qui m'aideront...

"hallo,
spreken jullie ook nederlands mijn frans is niet zo goed is het object in goede staat hoe is de betaling per overschrijving"...

bonne journée.
Sylvie:-x
Message 1212 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@syl
Bonjour,
est-ce que vous parlez également néerlandais ? Mon français n'est pas très bon.
Est-ce que l'objet est en bon état ?
Comment se fait le paiement ? Par virement ?
Message 1213 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,
Parlez-vous également néerlandais ? Mon français n'est pas très bon. L'objet est-il en bon état ?

La dernière partie de sa phrase (hoe is de betaling per overschrijving), c'est littéralement : comment est le paiement par virement. Mais je ne comprend pas ce qu'il veut te demander ??? Si c'est OK par virement pour toi, peut-être ???
Message 1214 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Croisé, Michel !! 😉 Apparemment, toi tu as résolu la question.
Pfff ! Okéééé, si on place la ponctuation manquante à cet endroit là, ça prend tout son sens ! Pas bien réveillée, moi.

M'énerfffff ces gens qui ne savent pas foutre un point ou une virgule dans une phrase. C'est quand même pas si fatigant !!! X-(
Message 1215 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour, Crazy
Ben oui, quoi ! Ponctuez ! Un point c'est tout ! na :)
Message 1216 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour... pouvez-vous me traduire ceci en néerlandais.
Monsieur
Après de nombreux mails et appels gsm, je n'ai plus aucune nouvelle de votre part. Et je m'aperçois que votre compte Ebay est également suspendu. Cela fait 2 semaines que j'ai versé les 600 € sur votre compte... et je n'ai toujours pas reçu le colis. En l'absence de réactions de votre part, je me verrai obligé de déposer plainte pour escroquerie auprès des autorités de ma commune ce lundi 9 mai 2005.
Message 1217 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@cordialfred

Mijnheer,
Na heel veel mails en GSM oproepen, krijg ik geen nieuws
meer van uw kant. Ik heb ook gemerkt dat uw Ebay rekening niet meer bestaat of opgeschort werd.
Het is nu al twee weken dat ik 600 euro op uw rekening heb betaald, en ik heb het pakket nog altijd niet ontvangen. Bij afwezigheid van reacties van uw kant, voor maandag 9 mei 2005, zal ik verplicht zijn om klacht in te dienen bij de autoriteiten van mijn gemeente.
Message 1218 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

De transactie moet binnen veertien dagen na afloop van de aanbieding zijn voltooid. Ik neem na afloop van de aanbieding contact met je op om de betaling te regelen. Neem contact met me op als je na drie dagen nog niets van me hebt gehoord.Pakje wordt verzonden na ontvangst van betaling (inclusief verzendingskosten). Wordt in een speciale briefomslag naar je opgestuurd. Vragen? Stel ze. Bij niet betaling onherroepelijk negatieve feedback!


Message 1219 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@baden-powell
La transaction doit être conclue dans les 14 jours qui suivent l'enchère. Je prends contact avec vous à la fin de l'enchère pour arranger le paiement. Prenez contact avec moi si vous n'avez pas de nouvelles après trois jours.
Le paquet sera envoyé après le paiement ( frais de port inclus ). C'est envoyé dans une enveloppe spéciale.
Des questions ? Posez-les.
En cas de non paiement, évaluation négative sans appel.
Message 1220 sur 9 796
dernière réponse