DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@renaut
Bonjour, je me suis rendu compte que vous n'étiez plus inscrit sur ebay parce que vous avez reçu 4 évaluations négatives qu'en est-il de mes achats comptez-vous me les envoyer quand même?

Ik heb gemarkt dat u niet meer op eBay bent, daar u vier negative feedbacks heeft gekregen. Wat gebeurt er met mijk aankopen ? Zal u ze toch verzenden ?
Dank u.
hiiiiii, hiiiiii, hihihi, enlevez votre souris de là, ça chatouille !!!
Message 1591 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@Michel : Merci beaucoup pour la traduction, c'est très sympa!
Micheline.
Message 1592 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci michel
Message 1593 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,
Y a t'il quelqu'un qui peut vérifier mon annonce n° 6536705836. Et me dire comment on dit "voir mes autres objets", "pour de plus amples renseignements contactez-moi" et "je n'accepte pas les chèques".
Merci d'avance.
Message 1594 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Wat is dat???


is het mogelijk om mij je rekeningnummer door te mailen, dan kan ik de betaling
doen via on line banking.
Bedankt.



Dank U!!!



Message 1595 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@Tina
Zie mijn andere objekten.
Voor verdere inlichtingen, neem kontakt op.
Checks worden niet aanvaard.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1596 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@eupho :


Serait-il possible de m'envoyer votre numéro de compte par email pour que je puisse faire le paiement via on-line banking. Merci
Image hosted by Photobucket.com
Message 1597 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

J’enrage, qui peut me traduire ca, d’avance merci

Bonjour
Je vous ai contacté dernièrement pour savoir la raison pour laquelle vous ne m’aviez pas mis mon évaluation, vous m’avez répondu ne pas avoir reçu le colis, j’étais disposé à vous rembourser dans le cas ou la poste aurait égaré le colis.
En recherchant votre payement pour vous rembourser, je m’aperçois que vous ne m’avez jamais payé, c’est par erreur que je vous ai envoyé le colis sans avoir reçu l’argent
Si vous pouvez me prouver avoir payé, je vous rembourse, dans le cas contraire, je considérerais que vous êtes une personne malhonnête et que vous avez bien reçu le colis.
Je n’hésiterais pas a mettre copie de nos mail respectif sur le forum d’ebay
Message 1598 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Hallo,
Ik heb onlangs met U kontakt opgenomen om te weten waarom U mij geen beoordeling had gelaten. U heeft gezegd dat het pakje niet toegekomen was. Ik was bereid, in geval van verlies, U terug te betalen.
Bij nazicht van mijn rekeninguitreksels heb ik opgemerkt dat U nooit betaald had. Per vergissing heb ik U het pakje toegestuurd zonder enige betaling te hebben ontvangen.
Om U terug te betalen, gelieve mij een bewijs van betaling te laten geworden. Anders zal ik U als een oneerlijke persoon beschouwen en dat U het pakje wel gekregen heeft.
Ik zal niet aarzelen kopij van onze verschillende emails op de Ebay-forum te plaatsen.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1599 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci CBB ;-)
Message 1600 sur 9 796
dernière réponse