La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
sauriez vite me traduire ca svp? moi je serai trop lent...
que tu le veuilles ou non, dans les rubriques sportives, ce sont des vedettes sportives qui sont interpelées par des journalistes!
Pour le problème linguistique tu peux rester désolé...
Si ça peux te consoler, sache que ton insistance me désole tout autant, mais tu as bien sur le droit de dire ici ce que tu veux.
Bonsoir.
Pak 1Er
Bonjour, qui peut me traduire cette phrase ? Merci
IMPORTANT:
"ENCHERISSEURS AVEC PROFIL ZERO (0) VOUS ETES LES BIENVENUS"
Veuillez me contacter et me faire parvenir vos coordonnées (adresse Email et téléphone) avant d'enchérir afin de vous expliquer la démarche à suivre et d'éviter les confusions.
"BIEDERS MET PROFIEL NUL (0) ZIJN WELKOM"
Gelieve met mij contact opnemen en uw personeel gegevens (adres E-mail en telefoon) sturen alvorens bieden. En dat om jullie de methode uit te leggen en de verwarring te vermijden.
qqun pourrait me traduire ceci?
Banden zijn gebruikt maar echter nog niet veel kilometers , ze zijn vervangen omdat ze ( met de nieuwe voorwaarden) een verkeerde snelheidsinex hadden voor de wagen waarop ze stonden. Bij een band is er een kapje in de zijkant
@faksounet
Les pneus ne sont pas neufs mais n'ont pas encore beaucoup de kilomètres. Ils ont été changés car, avec les nouvelles normes, ils n'avaient pas le bon indice de vitesse par rapport à la voiture. Sur un des pneus, il y a un petit coup sur le côté.