DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Voudriez-vous me renvoyer à nouveau votre numéro de compte car je l'ai effacé par erreur. Merci. Salutations.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1681 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un grand grand merci
Message 1682 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Encore moi ...

ik spreek nederlands.ik verstaan niet frans.ik woon in belgie.als de bmw alpina is helemal in orde voor TC, ik zal direct casch betalen

Merciiiiiiiiiiiiii...
Message 1683 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@renaut

Je parle néerlandais, je ne comprends pas le français. J'habite en Belgique. Si la BMW Alpina est tout à fait en ordre de contrôle technique, je paie directement cash.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1684 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ CBB merci mais j'ai encore besoin de tes lumières pour ceci :

Bonjour , comme stipulé dans l'annonce la culasse est a remplacer le ct était valable jusqu'au 08/04/2005 et vierge.Cordialement

Re-merci
Message 1685 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Hallo, zoals vermeld in de aankondiging, moet de cilinderkop vervangen worden. De TC was geldig tot 08/04/2005 zonder opmerking. Met vriendelijke groeten.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1686 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci cbb 😉
Message 1687 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

lazulys
Membre eBay
Bonjour 🙂
Quelqu'un pourrait-il me traduire ceci en néerlandais, sioûplait?

"Bonjour, je suis contente de savoir que vous êtes satisfaite de votre achat. Pourriez-vous laisser une évaluation à mon égard sur eBay , cela me ferait plaisir , et j'en ferai de même pour vous ? Ne manquez pas cette opportunité de contribuer à l'amélioration de la communauté eBay.
Pour laisser votre évaluation, cliquez simplement sur le lien ci-dessous : (là je mets le lien)
Remarque : chaque membre eBay possède un profil d'évaluation constitué des commentaires d'autres membres. Merci." Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
. . .
Message 1688 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Et moi :

Les frais d'envoi se montent à 7,50 euros par envoi recommandé.

Vous pouvez payer par virement bancaire...

Il est bien marqué dans mon annonce mais il n'a pas dû la lire jusqu'au bout comme d'habitude!



Message 1689 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Eupho:

De verzendingskosten per aangetekende zending bedragen 7,50 €.
U mag per overschrijving betalen.

Lazulis:

Hallo,
Ik ben tevreden dat u blij bent van u aankoop. Zou het mogelijk zijn van mij een evaluatie te laten op E Bay ? Ik zal hetzelfde voor u doen. Mis die kans niet om de E Bay Community te verbeteren.
Om u evaluatie te laten : lien
Opmerking : iedere E Bay lid is in het bezit van een evaluatie profiel opgemaakt door de observaties van de anderen E Bayer's.

Bedankt en prettige avond
Image hosted by Photobucket.com

Les ventes au profit de James


"Mais les filles ici ,sont géniales,mais....il faut que cela rerste entre nous,ou elles vont se gonfler la tête... - PG 2006"
Message 1690 sur 9 796
dernière réponse