DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

désolé de vous déranger à nouveau,encore une traduction s.v.p.

Ik kreeg een mailtje via eBay en daarin stond iets over een gedane
betaling en over verzending. Dit emailtje kreeg ik via het
geschillenpannel. Dus ik dacht dat er iets mis gegaan was. Maar
blijkbaar dus niet. Even later kreeg ik een gewoon mailtje met de
betaalbevestiging van u. Hoe het mailtje via eBay dan bij mij komt, snap
ik eigenlijk niet, vandaar mijn mailtje. Nu zie ik dat ik een foutje heb
gemaakt, ik schrijf "stoort"in plaats van "stuurt" Sorry.

Groeten,

Ida Hutten
Photobucket
Message 1991 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Et oui encore besoin de vos lumières.

Merci

Hoe bedoelt u!Aanraden?
Message 1992 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@tristania : comment dites-vous, conseillé ? Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 1993 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@Popof

Ik kreeg een mailtje via eBay en daarin stond iets over een gedane betaling en over verzending. Dit emailtje kreeg ik via het
geschillenpannel. Dus ik dacht dat er iets mis gegaan was. Maar
blijkbaar dus niet. Even later kreeg ik een gewoon mailtje met de
betaalbevestiging van u. Hoe het mailtje via eBay dan bij mij komt, snap ik eigenlijk niet, vandaar mijn mailtje. Nu zie ik dat ik een foutje heb gemaakt, ik schrijf "stoort"in plaats van "stuurt" Sorry.


J'ai reçu un mail via eBay concernant un paiement effectué et au sujet d'un envoi. J'ai reçu ce mailt via geschillenpannel (???). Donc, j'ai pensé que quelque chose s'était mal passé. Mais apparemment non. Plus tard, j'ai reçu un mail habituel avec les instructions (???) de paiement. Je ne comprend pas comment le mail d'eaby est arrivé chez moi, d'où mon mail.
Maintenant, je vois que j'ai fait une faute : j'ai écris "stoort" (dérange) au lieu de "stuurt (envoyé). Désolé(e).

L'honnêteté est la clef des relations humaines.
Si vous pouvez la feindre, vous êtes tranquille. Richard Jeni
Message 1994 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@crazy : geschil = litige Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 1995 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci crazyb et bonne nuit à tout le monde.
Photobucket
Message 1996 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci pour le mot manquant, Casse ! :-)

L'honnêteté est la clef des relations humaines.
Si vous pouvez la feindre, vous êtes tranquille. Richard Jeni
Message 1997 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Naar boven


Naa boven
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 1998 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Comment dit-on 2000 ?
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 1999 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Twee duizend !!! ;)
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2000 sur 9 796
dernière réponse